ОПОВЕЩЕНИЙ - перевод на Испанском

alertas
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства
avisos
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
de advertencias
предупредительные
предупреждением
предупреждающих
предостережением
сигнальные
оповещения
para alertar
для предупреждения
чтобы предупредить
для оповещения
для уведомления
по привлечению внимания
для информирования
чтобы оповещать
чтобы обратить внимание
с целью привлечь внимание
notificaciones
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении

Примеры использования Оповещений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гражданства ведется Сигнальный список оповещений о передвижениях, в котором указываются имена и фамилии неграждан, право которых на получение визы
Ciudadanía mantiene una Lista de alerta sobre la circulación de personas que incluye los nombres de los no ciudadanos cuyas condiciones para obtener un visado
Была высказана мысль о том, что система оповещений, сигнализирующая о том, что те или иные включенные в график документы просрочены,
Se sugirió establecer un sistema de alertas para avisar de los retrasos en la presentación de los documentos programados,
вызовах в том, что касается оповещений и просвещения на предмет риска.
los principales desafíos relacionados con los avisos y la facilitación de información sobre los peligros.
Глобальной службы экологических оповещений;
el Servicio Mundial de Alerta del Medio Ambiente.
действенное опубликование ранних оповещений и временную эвакуацию населения
incluida la emisión oportuna y efectiva de alertas tempranas y la evacuación temporal de población
по распространению оповещений до нападения и предосторожность в виде неразмещения военных объектов в населенных районах.
la difusión de advertencias antes de un ataque y la precaución de no situar objetivos militares en zonas pobladas.
общественных зданий обеспечивается посредством системы террористических оповещений, которая предусматривает усиленные превентивные меры безопасности на протяжении периода времени, устанавливаемого оповещением..
los edificios de colectividades se mantiene operativa mediante un sistema que establece alertas terroristas, las cuales reciben una respuesta mediante operativos de incremento de las medidas de seguridad preventiva durante el plazo que establece la alerta..
Она продолжала распространять информацию о мероприятиях Организации Объединенных Наций путем рассылки по электронной почте ежедневных оповещений для 4000 получателей. Она отправляла оповещения о заседаниях,
También siguió difundiendo información sobre los actos de las Naciones Unidas a través de sus avisos diarios para los medios de comunicación, que se envían por correo electrónico a 4.000 destinatarios,
просвещение на предмет риска, оповещений гражданского населения,
la educación sobre el peligro de los REG, alertas a la población civil,
возможность широкого распространения оповещений.
la posibilidad de diseminar ampliamente los avisos.
Глобальная служба экологических оповещений( ГЕАС),
El Servicio Mundial de Alerta del Medio Ambiente(GEAS),
своевременное распространение оповещений и комплексных оперативных отчетов
la difusión a tiempo de las alertas y los informes operacionales integrados,
своевременное распространение оповещений и комплексных оперативных отчетов
difusión a tiempo de las alertas y los informes operacionales integrados,
мониторинга, оповещений или просвещения на предмет риска, которые содержатся в пересмотренном Протоколе II
la vigilancia, las advertencias o la educación sobre los riesgos que figuran en el Protocolo II Enmendado
поручить своему вспомогательному координационному центру внедрить подходящий метод распространения охранных оповещений ССОО.
pedir a su centro de control de misión colaborador que estableciera un método apropiado de difusión de las alertas del SSAS.
составлять такую информацию и распространять ее посредством специальных оповещений;
dando a conocer esa información mediante las alertas especiales;
было распространено 11 специальных оповещений о небезопасной обстановке/ рекомендаций в отношении совершения поездок.
se han emitido 11 alertas especiales de seguridad o advertencias relativas a los viajes.
касается взаимных оповещений государствами о выдаче или отказе от выдачи лицензий на экспорт/ импорт/ транзит этих вооружений.
en particular por lo que respecta a las notificaciones mutuas por los Estados de las licencias de exportación/importación/tránsito de esas armas que se hayan concedido y denegado.
системы оповещения о бедствиях и обеспечения безопасности на море взяли на себя международную ответственность за передачу метеорологических прогнозов и оповещений через спутник связи в дополнение к обеспечению безопасности на море в конкретных зонах Южной Атлантики.
tres países ribereños del Atlántico Sur(la Argentina, el Brasil y Sudáfrica) aceptaron la responsabilidad internacional de difundir las predicciones y alertas meteorológicas, por satélite, para coadyuvar a la seguridad marítima en determinadas zonas del Atlántico Sur.
процедуры для того, чтобы гарантировать получение оповещений о недавно выявленных пробелах в системе безопасности
procedimientos oficiales para asegurar que se reciban avisos que adviertan sobre las vulnerabilidades de seguridad más recientes que se hayan descubierto
Результатов: 58, Время: 0.0982

Оповещений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский