ОПРЕДЕЛЕННУЮ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ - перевод на Испанском

cierta preocupación
cierta inquietud
ciertas preocupaciones

Примеры использования Определенную обеспокоенность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
используется в настоящее время и против соседей Сомали, которые высказали определенную обеспокоенность в связи с политикой, проводимой Переходным национальным правительством.
se aplica actualmente contra los países vecinos de Somalia que han expresado algunas preocupaciones con respecto a la política del Gobierno Nacional de Transición.
выражала определенную обеспокоенность в связи с проектами статей 8 и 19.
tiene algunas dudas en cuanto a los proyectos de artículos 8 y 19.
которые не подлежат географическому распределению( A/ 61/ 255, пункт 84), определенную обеспокоенность у него вызывает предложение отменить ограничения, основанные на контрактном статусе,
cuadros conexos(A/61/255, párr. 84), le causan cierta preocupación las propuestas de eliminar las restricciones basadas en la situación contractual,
Делегации выразили определенную обеспокоенность по поводу оптимизма УВКБ в отношении финансирования на 2011 год, несмотря на наличие
Las delegaciones expresaron algunas inquietudes por el optimismo del ACNUR en lo que respecta a la financiación para 2011 a pesar del hecho de que,
но выразила определенную обеспокоенность по поводу того, что ЮНОПС придется продлить сроки осуществления своего плана на период после 1 января 2012 года, с тем чтобы провести очистку от всех остатков,
aunque expresó algunas inquietudes respecto de que la UNOPS tuviera que prorrogar su plan de aplicación para después del 1 de enero de 2012 para incluir la depuración de todos los saldos antiguos
В ответ на определенную обеспокоенность в отношении занятости женщин, выраженную КЛДЖ в заключительных замечаниях№ 29 и 30, и представленные им в этой связи рекомендации соответствующие департаменты правительства
En respuesta a algunas de las inquietudes planteadas y las recomendaciones propuestas por el CEDAW en relación con la cuestión del empleo de la mujer en sus observaciones finales núm. 29
который вызывает определенную обеспокоенность, в частности по поводу взаимосвязи между безопасностью человека
que ha suscitado algunas preocupaciones, sobre todo con respecto a la relación entre la seguridad humana y la soberanía nacional
Определенная обеспокоенность была высказана в отношении возможного перемещения ЦОИ в период между датой открытия иностранного производства
Se expresó cierta preocupación respecto de los posibles traslados del centro de los principales intereses que se realizaran entre la fecha de apertura del procedimiento extranjero
Высказывалась определенная обеспокоенность по поводу того, что связь между семинарами
Se expresó cierta preocupación por que el vínculo entre los talleres
С приближением вступления в силу Конвенции по химическому оружию мы отмечаем с определенной обеспокоенностью продолжающееся функционирование дискриминационных специальных режимов экспортного контроля.
Al acercarnos a la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas, observamos con cierta inquietud que siguen existiendo regímenes discriminatorios ad hoc de control de las exportaciones.
Существует определенная обеспокоенность в отношении равной представленности полов среди директоров школ.
Existe cierta preocupación sobre el desequilibrio entre sexos en relación con los nombramientos para los cargos de dirección de los centros escolares.
Определенная обеспокоенность была выражена в связи с концепцией" расторжимости" в принципе 10.
Algunos oradores expresaron cierta preocupación sobre el concepto de" revocabilidad" al que se aludía en el principio 10.
Сохраняется определенная обеспокоенность бедственным положением приблизительно 600 000 беженцев, возвратившихся в Кабул,
Hay cierta preocupación por la difícil situación de unos 600.000 refugiados que han regresado a Kabul,
В документе Святейшего Престола выражена также определенная обеспокоенность тем, что новая область исследований отвлекает на себя значительную часть средств.
Asimismo, el documento de la Santa Sede muestra cierta preocupación porque este nuevo sector está compitiendo por recursos que son limitados.
Определенная обеспокоенность была высказана в связи с включением в пункт 2 требования о необходимости демонстрировать,
Se expresó cierta preocupación por el hecho de que, según el párrafo 2, debía probarse que había perspectivas
Конвенция является документом прямого применения в Болгарии, сохраняется определенная обеспокоенность в отношении" несамоосуществляющихся" положений этого договора.
sigue habiendo cierta preocupación en relación con las disposiciones del tratado que no son de aplicación automática.
Специальный докладчик с определенной обеспокоенностью отмечает увеличение числа жалоб, касающихся отождествления правительствами адвокатов с интересами их клиентов.
El Relator Especial observa con cierta preocupación el aumento del número de denuncias referentes a los gobiernos que identifican a los abogados con las causas de sus clientes.
Члены Совета с определенной обеспокоенностью приняли к сведению указанную выше информацию и подчеркнули настоятельную необходимость возобновления процесса переговоров на основе документа Бодена.
Los miembros del Consejo registraron la información con cierta preocupación y reiteraron la urgencia de reactivar el proceso de negociaciones con base en el documento Boden.
Определенная обеспокоенность была выражена в отношении того, что будет означать ссылка на стороны, определяющие" последствия" подписи.
Se expresó alguna preocupación respecto del significado de la referencia a que las partes determinaran“el efecto” de la firma.
Несмотря на значительный прогресс в этой области сохраняется определенная обеспокоенность тем, что торговцы наркотиками консолидируют свою деятельность
Aun cuando se han realizados progresos a ese respecto, sigue siendo motivo de cierta preocupación que los narcotraficantes consoliden sus actividades
Результатов: 40, Время: 0.0314

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский