ОРАТОР ЗАЯВЛЯЕТ - перевод на Испанском

orador dice
orador expresa
orador afirma
orador declara
orador señala
orador manifiesta
oradora dice
oradora expresa
orador indica

Примеры использования Оратор заявляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение оратор заявляет, что проблемы, которые он затронул от имени Европейского союза, имеют универсальный характер,
Por último, el orador dice que los problemas que ha abordado en nombre de la Unión Europea son problemas universales
во время гуманитарных кризисов, когда люди наиболее уязвимы, оратор заявляет, что важно не просто принимать положения, но искать решения путем более широкого диалога.
en momentos en que las personas son más vulnerables, la oradora dice que, más importante que la adopción de reglamentos es el hallazgo de soluciones mediante un diálogo amplio.
Оратор заявляет, что нормы международного права должны применяться без какой-либо дискриминации или условий,
El orador declara que las normas del derecho internacional deben aplicarse sin ningún tipo de discriminación
Оратор заявляет, что в новом уголовном кодексе предусматриваются административные и уголовные санкции за
El orador dice que en el nuevo Código Penal se prevé la aplicación de sanciones administrativas
Оратор заявляет о своей озабоченности в связи с большими задержками с выплатами государствам,
La oradora expresa su preocupación por las excesivas demoras en el reembolso a los países que aportan contingentes,
который в настоящее время рассматривается Рабочей группой по вопросу о наемниках, оратор заявляет, что главная ответственность за действия военных контрактников ложится на принимающее государство.
tema que examina actualmente el Grupo de trabajo sobre la utilización de mercenarios, el orador dice que la responsabilidad principal de las acciones de los contratistas militares recae en el Estado de acogida.
оговорках к международным договорам, в частности к проектам руководящих положений 2. 6. 1 и 2. 6. 2, оратор заявляет, что оговорка как таковая не имеет надлежащих правовых последствий.
particularmente los proyectos de directriz 2.6.1 y 2.6.2, el orador dice que una reserva, como tal, no tiene efectos jurídicos propiamente dichos..
В заключение оратор заявляет, что народ Пуэрто- Рико имеет право на полное самоопределение,
Por último, el orador señala que el pueblo puertorriqueño tiene derecho a la libre determinación,
В ответ на предложение Монголии относительно возможности выпуска документального ежегодника, посвященного работе Организации Объединенных Наций, оратор заявляет, что Департамент уже выпускает такой ежегодник
En respuesta a la propuesta de Mongolia sobre la posibilidad de que se produzca un documental anual sobre la labor de las Naciones Unidas, el orador afirma que el Departamento ya lo produce,
Оратор заявляет, что, хотя Мьянма еще не является участником этих документов,
El orador afirma que, pese a que Myanmar no es parte todavía en esos instrumentos,
Переходя к вопросу реформы Организации Объединенных Наций, оратор заявляет, что конкретные функции, которые надлежит выполнять Организации Объединенных Наций, должны определяться на базе сравнительных преимуществ Организации.
Por lo que se refiere a la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas, el orador afirma que los papeles concretos que las Naciones Unidas deben aspirar a desempeñar han de examinarse a la luz de las ventajas comparativas con las que cuenta la Organización.
От имени своего правительства оратор заявляет, что у Испании есть оговорки по поводу некоторых из представленных петиций
En nombre de su Gobierno, el orador indica que España desea formular una reserva acerca de algunas peticiones
дочерей пустыни оратор заявляет, что 30 лет жизни в изгнании- это слишком долгий срок,
las hijas del desierto, el orador afirma que vivir durante 30 años como refugiados es demasiado tiempo;
Приведя многочисленные примеры конкретных нарушений прав человека, совершаемых Израилем против палестинцев, оратор заявляет, что Израиль твердо обязался соблюдать
Tras referirse a numerosos ejemplos de violaciones concretas de los derechos humanos cometidas por Israel contra los palestinos, el orador señala que Israel se ha comprometido firmemente a respetar
В заключение оратор заявляет, что ее правительство намеревается создать центр по реализации комплексных социальных программ
Por último, la oradora afirma que el Gobierno de Haití desea crear un espacio de armonización de las políticas sociales
В заключение оратор заявляет о поддержке представленной Специальному комитету резолюции
Para concluir, el orador declara su apoyo a la resolución presentada al Comité Especial
Оратор заявляет о поддержке мнений ККАБВ относительно реформы процесса закупок( А/ 60/ 904)
El orador manifiesta su apoyo a las opiniones de la CCAAP sobre la reforma del proceso de adquisiciones(A/60/904)
Оратор заявляет, что развитие включает в себя экономические
El orador reafirma que el desarrollo tiene aspectos económicos
В заклю- чение оратор заявляет о поддержке чистых технологий и производства, а также создания технической
Por último, se declara partidario del desarrollo de tecnologías al servicio de una producción limpia
Оратор заявляет, что пора, чтобы Организация Объединенных Наций прекратила использовать название" Ближний Восток",
El orador sostiene que es hora de que las Naciones Unidas dejen de utilizar la denominación“Oriente Medio”,
Результатов: 214, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский