ЗАЯВЛЯТЬ - перевод на Испанском

declarar
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
afirmar
утверждать
сказать
говорить
констатировать
отстаивать
претендовать
заявить
подтвердить
утверждения
отметить
expresar
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
alegar
утверждать
ссылаться
заявлять
утверждения
основании
reclamar
требовать
претендовать
добиваться
отстаивать
ходатайствовать
право
заявить
требования
отстаивания
претензии
sostener
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
manifestar
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать
aducir
утверждать
ссылаться
заявлять
аргументам
привести
указывать
будем выдвинуть
reivindicar
отстаивать
претендовать
заявлять
требовать
отстаивания

Примеры использования Заявлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
военнослужащий никоим образом не может заявлять о том, что он действовал по приказу.
de las fuerzas armadas no puede alegar que actuó de conformidad con una orden.
поэтому Комитет не может просто заявлять, что объем имеющихся средств является достаточным.
por ello la Comisión no puede decir simplemente que se dispone de dinero suficiente.
А как компании узнают, что они соблюдают права? Есть ли у них действующие механизмы, позволяющие им заявлять об этом с какой-либо степенью уверенности?
Ahora bien¿cómo saben las empresas que respetan los derechos humanos?¿Disponen de sistemas que les permita sostener esa pretensión con cierto grado de confianza?
Заявлять о том,
Aducir que la resolución 2758(XXVI)
Факультативный протокол предусматривает процедуру, в соответствии с которой отдельные лица могут заявлять о нарушении их личных прав.
El Protocolo Facultativo establece un procedimiento mediante el cual los individuos pueden alegar que se han violado sus derechos individuales.
Женщины попрежнему ограничены в возможностях заявлять о своих правах по причине отсутствия правовой грамотности
La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos
потенциально опасно заявлять, что в регионе воцарились мир,
posiblemente peligroso aducir que en la región se ha logrado la paz,
Правительства не могут заявлять, что религиозные или этические ценности,
Los gobiernos no pueden argumentar que valores religiosos
они не могут заявлять о своих интересах и зачастую считаются гражданами" второго сорта".
que no puedan reivindicar sus propios intereses y que sus miembros sean considerados frecuentemente como ciudadanos de segunda clase.
в том числе на их неспособность заявлять и осуществлять свои права.
incluida su incapacidad para ejercer y reivindicar sus derechos.
делу Дноуглубительной компании и последующих подтверждающих его решений стало невозможным серьезно заявлять о том, что клаузула Кальво противоречит международному праву.
las decisiones posteriores que la respaldaron, no ha sido posible argumentar seriamente que la cláusula Calvo es contraria al derecho internacional.
Грузия взяла на себя обязательство соблюдать решения Комитета и не может лишь заявлять о своем несогласии.
las decisiones del Comité, por lo que no debe limitarse simplemente a indicar su desacuerdo.
Иран-- государство- член Организации Объединенных Наций-- продолжает заявлять, что ставит своей целью уничтожение другого государства- члена Организации Объединенных Наций-- Израиля.
El Irán, un Estado Miembro de las Naciones Unidas, continúa declarando que busca la destrucción de Israel, otro Estado Miembro de las Naciones Unidas.
При этом они не могут продолжать заявлять, что либерализация способствует росту
Tampoco pueden seguir declarando que la liberalización conduce al crecimiento
Вместо этого Ирак продолжал заявлять, что он никогда не снаряжал боеприпасы веществом VX.
En lugar de ello, el Iraq siguió afirmando que nunca había incorporado el VX en armas.
представители коренного населения продолжают заявлять, что они не отдадут свою землю плотине,
poblaciones tribales continúan sosteniendo que nunca abandonarán su tierra a la presa,
Индия продолжает заявлять о внешнем вмешательстве в качестве предлога для отвлечения внимания от справедливого дела кашмирцев
La India sigue alegando injerencia externa como ardid para desviar la atención de la opinión pública internacional
Международное сообщество, безусловно, вполне может заявлять, что трагедии Руанды и Сребреницы никогда не должны повториться.
Naturalmente, es relativamente fácil que la comunidad internacional afirme que no debe permitirse que jamás se repitan las tragedias de Rwanda y Srebrenica.
Организация Объединенных Наций, которая будет заявлять, что она реформировала себя без адаптации Совета Безопасности к реалиям XXI века попрежнему будет терять авторитет
Unas Naciones Unidas que afirmen haberse reformado sin haber adaptado el Consejo de Seguridad al siglo XXI continuarán perdiendo autoridad
Ежегодно члены КРК обязаны заявлять о наличии каких-либо отношений, которые можно считать ограничивающими, предположительно или реально, их независимость.
Todos los años se requiere que los miembros del Comité declaren la existencia de una relación que pueda considerarse carente de independencia tanto en apariencia como de hecho.
Результатов: 342, Время: 0.0623

Заявлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский