ОРГАНИЗАЦИЯ УЖЕ - перевод на Испанском

organización ya
организация уже
организация более
организации , поскольку
organización ha
naciones unidas ya

Примеры использования Организация уже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я пришел к выводу о том, что наша Организация уже не поддается реформе или перестройке.
he llegado a la conclusión de que nuestra Organización está ya más allá de reformas o remiendos.
других основных групп ввиду того, что эта организация уже аккредитована как<<
otros grupos principales acreditados, en vista de que la entidad ya había sido acreditada
Один из членов Комитета обратил внимание на то, что указанная организация уже направила письма с извинениями в адрес Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Un miembro del Comité destacó que la organización ya había enviado sendas cartas pidiendo disculpas al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
Один из членов Комитета обратил внимание на то, что данная организация уже направила письма с извинениями в адрес Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Un miembro del Comité destacó que la organización ya había enviado sendas cartas pidiendo disculpas al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
обеспечения соответствующего контроля и отчетности, и организация уже длительное время поддерживает усилия по созданию потенциала, с тем чтобы дополнить обычную отчетность информацией из других источников,
la supervisión y la rendición de cuentas, y la organización ha apoyado desde larga data medidas de fomento de la capacidad para complementar los informes periódicos con información procedente de otras fuentes,
Конкретной областью, в которой Организация уже предприняла первые шаги, является поддержка местного производства непатентованных лекарственных препаратов в развивающихся странах с целью содействия достижению ЦРТ 6( борьба с ВИЧ/ СПИДом,
Un ámbito especial en que la Organización ya ha emprendido acciones preliminares es el apoyo a la fabricación nacional de fármacos genéricos en los países en desarrollo con miras a contribuir al cumplimiento del ODM 6(combatir el VIH/SIDA,
Организация уже начала изучать роль информации и коммуникационных технологий в развитии;
La Organización ya ha comenzado a estudiar el papel de la tecnología de la información
По состоянию на 30 сентября 1999 года Организация уже утвердила финансирование и/
Hasta el 30 de septiembre de 1999, la Organización había podido aprobar fondos
мероприятия, предусмотренные в среднесрочном плане; Организация уже с задержками возмещает расходы государствам, которые предоставляют войска
actividades establecidos en el plan de mediano plazo; la Organización ya está tardando en reembolsar a los Estados que proporcionan contingentes
В соответствии с этим подходом Организация уже ввела следующие требования МСУГС:
La Organización ha utilizado este criterio para aplicar los siguientes requisitos de las IPSAS:
В распоряжении Организации уже есть ряд инструментов, с помощью которых обеспечивается подотчетность.
La Organización ya cuenta con algunos instrumentos encaminados a garantizar la rendición de cuentas.
Организации уже предпринимают усилия в целях упрощения системы, которые следует продолжать.
Las organizaciones han emprendido procesos de simplificación, que deberían proseguir.
Правительству Германии известно, что члены этой Организации уже осуществляют контроль
El Gobierno alemán sabe que los miembros de la Organización ya han logrado controlar
Следует, однако, напомнить о том, что члены этих организаций уже представили свои замечания в 1995 году
No obstante, cabe recordar que esas organizaciones ya habían presentado sus observaciones en 1995
Некоторые из этих организаций уже принимают участие в такой деятельности,
Algunas de esas organizaciones ya participan en esas actividades,
Эти организации уже совместно работают над обеспечением коммуникационного обслуживания ИПБЕС посредством скоординированного распространения информации через веб- сайты, публикации и пресс-релизы.
Las organizaciones ya colaboran en materia de comunicaciones para la plataforma mediante la coordinación de sitios web, publicaciones y comunicados de prensa.
риски, с которыми сталкиваются организации, уже перешедшие на МСУГС( там же,
riesgos comunes a que se enfrentan las entidades que ya han implantado las IPSAS(ibid.,
Дополнительные идентификационные данные на лиц или организации, уже фигурирующие в Перечне, также должны предоставляться Комитету государством,
También debería proporcionarse al Comité información adicional por la que se identifique a las personas o entidades que ya figuran en la lista
Ряд организаций уже располагают опытом успешного привлечения общественности к этой деятельности,
Algunas organizaciones ya están utilizando con éxito, en pequeña escala,
Они отмечают, что в некоторых организациях уже существуют механизмы представления директивным и руководящим органам отчетности
Observan que en algunas organizaciones ya existen mecanismos en forma de informes bienales que se presentan a los órganos legislativos
Результатов: 112, Время: 0.0451

Организация уже на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский