ПРАВИТЕЛЬСТВО УЖЕ - перевод на Испанском

gobierno ya
правительство уже
правительство больше
gobierno ha
gobierno está
gobierno había

Примеры использования Правительство уже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
женщин в общественной жизни, то оратор говорит, что правительство уже более года тесно сотрудничает с испанскими женскими организациями, с тем чтобы определить, какие организации станут членами Совета.
la oradora afirma que el Gobierno ha trabajado en estrecha colaboración con organizaciones de mujeres de toda España durante más de un año para agrupar a las organizaciones que formarían parte del Consejo.
Правительство уже реализовало ряд проектов по строительству дорог
El Gobierno ya ha ejecutado una serie de proyectos para construir carreteras
Тем не менее, учитывая введение статуса зарегистрированного партнерства для гомосексуальных пар, правительство уже приняло предложение по внесению изменений в целый комплекс законов в целях устранения дискриминации в отношении таких пар.
Sin embargo, dada la institución de la unión de hecho inscrita en el registro para las parejas homosexuales, el Gobierno ha adoptado entre tanto una propuesta encaminada a modificar toda una serie de leyes con objeto de eliminar la discriminación contra esas parejas.
я хотел бы объявить о том, что наше правительство уже выразило солидарность с Пакистаном
quisiera anunciar que mi Gobierno ya ha expresado su solidaridad con el Pakistán
Принятие этого закона позволит создать комиссию по расследованию случаев исчезновений, и правительство уже объявило о создании Научной комиссии по земельной реформе в составе семи членов( см. пункт 6).
Esta medida contribuiría al establecimiento de la comisión que se encargaría de investigar las desapariciones, y el Gobierno ha anunciado el establecimiento de una comisión científica de reforma agraria(véase párr. 6), que estará integrada por siete miembros.
Правительство уже организует курсы подготовки сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека,
El Gobierno ya proporciona cursos en materia de derechos humanos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
Правительство уже занимается решением этой проблемы,
El Gobierno ha comenzado a hacer frente a este problema
недавнее принятие Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который мое правительство уже подписало,- это позитивные события в сфере разоружения.
la reciente aprobación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que mi Gobierno ya ha firmado, son acontecimientos positivos en la esfera del desarme.
Что касается выполнения нашего Национального плана по борьбе с малярией, то правительство уже приняло ряд мер,
En lo que se refiere a la ejecución de nuestro plan nacional de lucha contra el paludismo, el Gobierno ha tomado una serie de medidas,
в ответ на замечания о создании комиссии по правам человека говорит, что его правительство уже приняло много законов и в предстоящие несколько
en respuesta a los comentarios sobre el establecimiento de una comisión de derechos humanos, dice que su Gobierno ya ha promulgado un gran número de leyes
Благодаря технической поддержке Международной организации по миграции правительство уже учредило межучрежденческую
Gracias al apoyo técnico de la Organización Internacional para las Migraciones, el Gobierno ha creado un grupo interministerial
Напротив, правительство уже приняло и будет принимать соответствующие меры путем разработки политики
Más bien el Gobierno ha adoptado y seguirá adoptando una serie de medidas en virtud de políticas
коррупции( см. приложение V), правительство уже назначило Комиссию в составе трех членов, приступившую к своим обязанностям 15 декабря 1994 года.
corrupción(véase el anexo V), el Gobierno ha nombrado una comisión compuesta de tres personas con efecto a partir del 15 de diciembre de 1994.
Он добавил, что правительство уже дало понять представителям МККК, что Комитету следует продолжать диалог по этому вопросу,
Añadió que el Gobierno ya había hecho saber al CICR que debía continuar el diálogo en curso sobre esta cuestión,
В соответствии с планом действий правительство уже предоставило Целевой группе Организации Объединенных Наций возможность не менее 14 раз посетить с контрольными проверками областные командования,
De conformidad con el plan de acción, el Gobierno ya ha permitido que el equipo de tareas de las Naciones Unidas realice al menos 14 visitas de seguimiento a mandos regionales,
Комитет отмечает, что правительство уже приняло меры,
El Comité observa que el Gobierno ha tomado medidas,
Правительство уже представило проект закона о сокращении максимальной продолжительности содержания под стражей задержанных лиц до 24 часов,
El Gobierno ha presentado un proyecto de ley a fin de reducir el período de arresto policial de forma que no supere las 24 horas
Правительство уже приступило к процессу реформирования этих частей законодательства:
El Gobierno ya ha puesto en marcha el proceso de reforma de estos instrumentos jurídicos,
постановляющей части, поскольку его правительство уже положило конец практике рассмотрения дел гражданских лиц военными трибуналами.
c del párrafo 5, puesto que el Gobierno ya había puesto fin al enjuiciamiento de civiles por tribunales militares.
подстрекательства к ненависти в отношении мусульман, но в то же время подчеркнула, что правительство уже уделяет постоянное внимание этим вопросам.
la incitación al odio contra los musulmanes, pero subrayó al mismo tiempo que el Gobierno ya dedicaba atención permanente a estas cuestiones.
Результатов: 521, Время: 0.0345

Правительство уже на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский