ОСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

diligencia
усердие
дилижанс
оперативность
старательность
трудолюбие
осмотрительности
заботливости
распорядительности
заботы
тщательностью
discreción
осмотрительность
благоразумие
осторожность
конфиденциальность
секретность
право
усмотрению
дискреционные полномочия
свободу действий
полномочия
prudencia
благоразумие
мудрость
осмотрительность
осторожностью
разумное
сдержанности
пруденс
осторожного подхода
осмотрительного
предусмотрительность
cuidado
осторожно
забота
воспитание
тщательно
заботиться
осторожен
уходу за
берегись
аккуратнее
попечении
cautela
осторожность
осмотрительностью
осторожны
предостережение
необходимо проявлять осторожность
настороженность
ejercer comedimiento
осмотрительность
circunspección
осмотрительностью
осторожностью
сдержанность

Примеры использования Осмотрительность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
забота о региональной безопасности и осмотрительность по-прежнему являются необходимыми условиями всех посреднических усилий.
el interés por la seguridad regional y la prudencia siguen siendo condiciones necesarias para toda iniciativa mediadora.
я уверен, что вы можете полагаться на мою осмотрительность.
pueden estar seguros y confiar en mi discreción.
При рассмотрении операций по передаче изделий категории I, независимо от их назначения, будет проявляться особая осмотрительность, и вероятность запрещения такой передачи будет высокой.
Se procederá con especial cautela al considerar las transferencias de productos de la categoría I, independientemente de su finalidad, y habrá una fuerte presunción para denegar estas transferencias.
Механизмы наблюдения должны проявлять особую осмотрительность при анализе достоверности конфиденциальной информации,
Los mecanismos de vigilancia deberán tener particular cuidado al analizar la fiabilidad de la información confidencial,
Я хотел бы также поблагодарить Вас за ту энергичность и осмотрительность, с какими Вы приступили к исполнению своей важной миссии.
Desearía también darle las gracias por la energía y circunspección con que ha iniciado usted su difícil tarea.
данный пункт перечня и даже усилить значение второго предложения пункта 15, исключив ссылку на осмотрительность в третьем предложении.
incluso fortalecer el efecto de la segunda oración del párrafo 15 suprimiendo las palabras relativas a la prudencia en la tercera oración.
мы дали определенные гарантии, так что осмотрительность превыше всего.
así que la discreción es vital.
китайских военных отсутствует достаточный уровень отношений для обеспечения уверенности, что преобладает осмотрительность.
japonés no tienen vínculos suficientes para crear la confianza en que prevalecerá la cautela.
По мнению АКК, необходимо проявлять осмотрительность для обеспечения того, чтобы изменение методов организации поездок в будущем не привело к усложнению административных процедур.
El CAC considera que hay que tener cuidado de que los cambios que puedan introducirse en las prácticas en materia de viajes no hagan que los trámites administrativos se vuelvan más complicados y engorrosos.
Я не уверен, сделали ли все мы достаточно для того, чтобы убедить Переходное национальное правительство в необходимости проявлять мудрость и осмотрительность в этом плане.
No estoy seguro de que todos nosotros hayamos hecho lo suficiente para ejercer presión sobre el Gobierno Nacional de Transición para que diese muestras de sabiduría y prudencia a este respecto.
в подходе к этой проблеме необходимы такт и осмотрительность.
cree que el tema debe abordarse con tacto y discreción.
Достойно сожаления, что пакистанское руководство не смогло справиться с эмоциями и продемонстрировать осмотрительность и благоразумие в чрезвычайно ответственный момент.
Es de lamentar que los dirigentes pakistaníes no hayan podido dominar sus emociones y demostrar circunspección y prudencia en un momento tan decisivo.
В этих условиях Комитету необходимо проявлять крайнюю осмотрительность в рассмотрении предложений Генерального секретаря относительно дополнительного финансирования.
En esas circunstancias, la Comisión debe ejercer sumo cuidado al examinar las propuestas del Secretario General con respecto a fondos adicionales.
выразить признательность моей делегации Вашему предшественнику послу Норбергу за осмотрительность и мудрость, с которыми он председательствовал на нашей Конференции.
la gratitud de mi delegación a su predecesor, el Embajador Norberg, por la circunspección y sabiduría con que ha presidido esta Conferencia.
Следует проявить осмотрительность, с тем чтобы меры, используемые в целях обеспечения примата национальной юрисдикции, не подорвали значимости международного уголовного суда.
Se debe tener el cuidado de que las medidas que se adopten para garantizar la primacía de las jurisdicciones nacionales no resten importancia a la corte penal internacional.
Однако, следует проявлять осмотрительность, чтобы, укрепляя национальные системы,
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales
Проявлять крайнюю осмотрительность, чтобы избежать обвинений, что гендерное равенство-- это принятие женщинами на себя роли мужчин.
Tener un cuidado extremo para no insinuar que la igualdad entre los géneros consiste en que las mujeres asuman roles masculinos.
он проявляет особую осмотрительность при рассмотрении предложений о заключении контрактов без проведения конкурентных торгов.
la Asamblea General y examina con particular cuidado las propuestas de adjudicación de contratos sin llamar a licitación.
Две делегации высоко оценили проявленную ЮНОПС осмотрительность в оценке прогнозируемых доходов в контексте финансовых ограничений, а также снижения стоимости услуг.
Dos delegaciones expresaron su reconocimiento por la prudencia ejercida por la UNOPS a la hora de calcular las proyecciones de ingresos en el contexto de las limitaciones de fondos y de la reducción de honorarios.
Ее Постоянное представительство проявляет осмотрительность в том, что касается стоянки его дипломатических автотранспортных средств,
La Misión Permanente de China se había mostrado prudente al estacionar sus vehículos diplomáticos
Результатов: 318, Время: 0.384

Осмотрительность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский