ПРОЯВЛЯТЬ ОСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

actuar con cautela
проявлять осторожность
проявлять осмотрительность
с осторожностью подходить
действовать осмотрительно
de diligencia
осмотрительности
заботливости
проявлять
предусмотрительности
распорядительности
заботы о
к должной осмотрительности
actuar con prudencia
проявлять осторожность
действовать осмотрительно
проявлять осмотрительность
проявлять сдержанность
с осторожностью подходить
подходить осмотрительно
действовать продуманно
ser prudentes
быть осторожным
быть осмотрительным
было бы разумно
procederse con cautela
cauteloso
осторожный
осмотрительный
осторожно
проявлять осмотрительность
осмотрительно подходить
obrar con cautela
проявлять осторожность
проявлять осмотрительность
ejercer cautela
проявлять осторожность
проявлять осмотрительность
tener cuidado
быть осторожными
остерегаться
будьте аккуратнее
осторожнее
проявлять осторожность
берегись
быть настороже
проявлять осмотрительность

Примеры использования Проявлять осмотрительность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении финансовых посредников, не выполняющих своих обязанностей проявлять осмотрительность в целях противодействия отмыванию денег, принимаются разные меры:
Las medidas adoptadas contra los intermediarios financieros en caso de violación de sus obligaciones de diligencia en materia de lucha contra el blanqueo de dinero son de diferente carácter:
согласно закону характер отношений с этими другими лицами обязывает проявлять осмотрительность.
siempre que la relación con esas personas presuponga en derecho la obligación de diligencia.
Государства- члены должны проявлять осмотрительность, чтобы не навредить выполнению предусмотренных мандатами задач путем реализации приоритетных национальных проектов,
Los Estados Miembros tienen que actuar con prudencia para no minar las tareas encomendadas impulsando proyectos nacionales favorecidos,
Следует проявлять осмотрительность насчет мер, которые могут привести к чрезмерному вторжению в исследовательскую деятельность… памятуя о том,
Deberían ser prudentes con las medidas que puedan causar una intervención excesiva en las actividades de investigación… teniendo presente
они сочли основополагающей необходимость проявлять осмотрительность в деле рационального использования всех живых организмов
consideraron fundamental actuar con prudencia en la ordenación de todas las especies vivas y todos los recursos naturales,
Вместе с тем необходимо проявлять осмотрительность в отношении определенных предложений,
Por otra parte, se debe ser cauteloso en relación con determinadas propuestas,
мы должны проявлять осмотрительность, чтобы не допускать ситуации, при которой отсутствие прогресса в рассмотрении одного вопроса будет служить оправданием бездействия в решении вопросов в других областях.
debemos obrar con cautela para que la falta de progreso respecto de una cuestión no nos sirva de excusa para quedarnos de brazos cruzados en otras esferas.
Он также должен проявлять осмотрительность, решая, как поступить в том или ином случае, поскольку его деятельность является объектом пристального внимания
Al mismo tiempo debe ejercer cautela al decidir cómo va a proceder, puesto que sus
Нам следует заниматься коренными причинами проблемы и проявлять осмотрительность в том, что касается эмоциональных жестов, которые переводят генерированную недавно динамику в косметические изменения формы
Debemos abordar las causas profundas del problema y tener cuidado con las decisiones emocionales que desvían el impulso generado recientemente hacia la introducción de cambios superficiales en la forma
должны проявлять осмотрительность, чтобы невольно не оказать содействие в реализации программ создания оружия.
química deben ejercer cautela para evitar contribuir inadvertidamente al avance de los programas de armas.
подтверждает ее приверженность самоопределению, однако необходимо проявлять осмотрительность и уважать первоначальную концепцию.
es preciso ser cautelosos y respetar el concepto original.
Фонду во всех финансовых вопросах необходимо проявлять осмотрительность.
reafirmó la necesidad de que la Caja actuara con prudencia en todos los asuntos financieros.
И наконец, в пункте 21 ККАБВ рекомендует проявлять осмотрительность в том, что касается передачи секретариату Фонда ответственности за обслуживание, в настоящее время обеспечиваемое секретариатами организаций, являющихся членами Фонда.
Finalmente, en el párrafo 21, la Comisión Consultiva recomienda prudencia en lo que respecta a confiar a la secretaría de la Caja los servicios que en estos momentos prestan las secretarías de las distintas organizaciones miembros.
Необходимо проявлять осмотрительность при выполнении этой рекомендации, с тем чтобы она не привела к очередной бюрократической перестройке,
Es necesario que se proceda con prudencia al aplicar esa recomendación para que no conduzca a una reestructuración burocrática,
Однако оратор хотела бы призвать проявлять осмотрительность в процессе сравнения данных об использовании ресурсов в отдельные двухгодичные периоды,
Sin embargo, desea instar a que se actúe con cautela a la hora de comparar el uso de los recursos de un bienio con el siguiente, ya que resulta obvio que
Он призывает проявлять осмотрительность и не делать обобщающих выводов из решений Международного Суда
El orador exhorta a la prudencia y a evitar las generalizaciones basadas en los fallos de la Corte Internacional de Justicia
Было отмечено, что в подпункте( a) устанавливается обязанность проявлять осмотрительность в отношении ключа и что в случае, если такая осмотрительность не проявляется, может возникнуть ответственность согласно пункту 2.
Se observó que el apartado a definía un deber de actuar con diligencia respecto de la clave que, conforme al párrafo 2 podía dar lugar a responsabilidad en el caso en que no se hubiera actuado así.
Латинской Америке, необходимо проявлять осмотрительность в процессе приватизации во избежание снижения доступности услуг для бедных людей и увеличения разрыва между богатыми и бедными.
las privatizaciones deben encararse con cautela, para no coartar el derecho de los pobres a acceder a los servicios ni ensanchar la brecha entre ricos y pobres.
Он заявил о необходимости проявлять осмотрительность в отношении таких ярлыков, которые часто навешивали колониальные власти( выступающие против интеграции)
Dijo que era preciso proceder con cautela ante esas etiquetas, a menudo impuestas por las autoridades coloniales(opuestas a la integración)
В начале года противоречивые отклики вызвало выступление председателя Ассоциации адвокатов, призвавшего адвокатов проявлять осмотрительность, прежде чем принимать решение об участии в радио
A principios de este año, el nuevo Presidente del Colegio causó polémica al advertir a los abogados de que fuesen cautos antes de participar en programas de divulgación jurídica en la radio
Результатов: 80, Время: 0.0805

Проявлять осмотрительность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский