ОСНАЩЕНА - перевод на Испанском

equipado
оборудование
оснащение
оборудовать
оснащать
снаряжения
снарядить
экипировки
экипируя
dotado
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить
cuenta
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
equipada
оборудование
оснащение
оборудовать
оснащать
снаряжения
снарядить
экипировки
экипируя

Примеры использования Оснащена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для гибкого управления Программой Национальная служба профилактики ВИЧ-инфекции усовершенствована и оснащена современным оборудованием.
También hemos mejorado nuestro centro de prevención del VIH/SIDA nacional y lo hemos dotado con equipos modernos.
она не требует крупного ремонта и оснащена базовым санитарно-техническим оборудованием.
no necesita importantes reparaciones y dispone de instalaciones sanitarias básicas.
Для проведения анализов на месте химическая лаборатория Багдадского центра наблюдения и контроля оснащена газовым хроматографом с пламенно- фотометрическим детектором
Como medio auxiliar para realizar análisis in situ, se ha dotado al laboratorio químico del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad con un sistema de cromatografía de gas equipado con un detector fotométrico por conductor y un detector selectivo
Система управления также должна быть оснащена механизмами для контроля за тем, насколько полно удовлетворяются потребности людей, и для принятия соответствующих мер,
El sistema de administración necesita asimismo estar dotado de mecanismos de supervisión que le permitan mantenerse informado acerca de la manera en que se están atendiendo las necesidades de la población
примерно 20 000 взрослых; восстановлено 57 школ и оснащена 151 школа. Результатами этой деятельности смогли воспользоваться примерно 24 000 мальчиков и девочек.
se han rehabilitado 57 escuelas y equipado 151 para beneficio de cerca de 24.000 niños y niñas.
Эта обсерватория, которая будет оснащена пятью лазерными системами- три из них уже находятся в эксплуатации,-
El observatorio estará dotado de cinco sistemas de láser, de los cuales tres ya funcionan,
система также оснащена специальными модулями для представления данных на уровне стран, чтобы государства- члены могли представлять информацию о находящихся на суше источниках загрязнения морской среды
el sistema cuenta también con un módulo dedicado a la presentación de datos a nivel de países que permite a los Estados miembros presentar información intercambiable sobre fuentes terrestres de contaminación marina
Она должна быть подготовлена и оснащена для выполнения своей роли по подготовке общей стратегии оказания технической помощи
La Misión debe estar preparada y equipada para asumir su papel en la preparación de una estrategia general de asistencia técnica
Она должна быть адекватно оснащена и обеспечена достаточным количеством гражданских сотрудников,
Esa operación debería estar adecuadamente equipada y debería contar con un número suficiente de funcionarios civiles,
Сегодня Международная организация уголовной полиции оснащена высоко совершенными средствами информационной технологии,
Hoy día la Interpol esta equipada con medios de tecnología de la información altamente sofisticados, así como de redes de comunicaciones avanzadas,
для выполнения возложенных на нее задач она должна быть хорошо оснащена.
ámbito de los tribunales, por lo que debía estar bien equipada para que cumpliera sus propósitos.
Эта наземная станция оснащена антеннами, работающими в диапазонах S
Las instalaciones de la estación en tierra constan de antenas de banda S
С 2008 года Национальная таможенная лаборатория оснащена самым современным оборудованием для оказания поддержки всем пунктам таможенного контроля страны в выявлении любых товаров, подлежащих анализу.
Desde 2008, el Laboratorio Nacional de Aduanas ha sido dotado de equipos de alta tecnología para brindar apoyo a todas las seccionales de Aduanas del país en la identificación de las mercancías que sean objeto de análisis.
Библиотека им. Сатьи Н. Нандана оснащена, в частности, читальным залом, обеспечивающим доступ к фонду для справочных целей,
La Biblioteca Satya N. Nandan tiene una sala de lectura con acceso a la colección para las consultas y terminales de computadora
наша Организация была оснащена для того, чтобы более эффективно, с большей отчетностью
de lograr que la Organización esté preparada para enfrentarse de forma más eficaz,
Бомба- тыква была оснащена тремя контактными взрывателями, расположенными в виде равностороннего треугольника вокруг носа бомбы,
La bomba calabaza tuvo tres alveolos para alojar las espoletas de contacto, dispuestos en un triángulo equilátero alrededor de la nariz de la bomba,
Эта наземная станция оснащена антеннами, работающими в диапазонах S
Las instalaciones de la estación terrestre abarcan una antena de la banda S
Кроме того, она указала, что бóльшая часть малайзийских рыболовных судов оснащена рыбными трюмами
Además, se indicó que la mayoría de los buques de pesca de Malasia estaba equipada con bodegas para los peces
Для внедрения автоматизации учебного процесса каждая организация образования будет оснащена необходимым оборудованием: компьютеры новой модификации,
Con el fin de implantar la automatización del proceso docente todos los centros educativos estarán pertrechados de las instalaciones necesarias:
Группа оснащена стрелковым оружием,
El grupo está equipado con armas pequeñas
Результатов: 66, Время: 0.0797

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский