DISPUESTOS - перевод на Русском

готовы
están dispuestos
listos
están listos
preparados
están preparados para
están listas
готовность
disposición
voluntad
compromiso
preparación
disponibilidad
está dispuesto
желают
desean
quieren
están dispuestos
deseo
предусмотренных
previstas
establecidas
enunciados
estipuladas
contemplados
consagrados
incluidas
impuestas
contenidas
prescritos
склонны
tienden
propensos
probable
tendencia
suelen
están dispuestos
inclinados
probabilidades
proclives
inclinación
желание
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
соответствии
conformidad
arreglo
consonancia
cumplimiento
dispuesto
armonía
concordancia
atendiendo
establecido
acorde
охотно
voluntariamente
está dispuesta
con gusto
gustosamente
con entusiasmo
buen grado
voluntad
con agrado
con facilidad
расположенные
situadas
ubicadas
se encuentran
radicadas
localizadas
domiciliadas
emplazadas
dispuestos
имеющимся
disponibles
existentes
ha
se dispone
actuales
existen
tiene
cuenta
la disponibilidad
poseen

Примеры использования Dispuestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estarán más dispuestos a alcanzar un acuerdo.
будут более склонны достичь согласия.
el representante principal para el programa o el proyecto solicita la aprobación de todos los países dispuestos a participar.
ГПП стремятся заручиться согласием всех стран, которые желают принять участие в осуществлении.
Y aquí están los audífonos, dispuestos en filas por sus niveles… dos,
А здесь находятся слуховые аппараты, Расположенные в ряд согласно их уровням… Второй,
Muchos países estaban dispuestos a iniciar un camino hacia una economía ecológica
У многих стран есть желание осуществить переход к" зеленой" экономике,
estamos más que dispuestos a demandar.
а мы более чем охотно засудим вас.
Bajo el liderazgo de Tekuder, los islámicos apoyados por los mongoles no estaban dispuestos a defender los territorios cristianos contra los avances musulmanes.
Под руководством Текудера принявшие ислам монголы не были склонны защищать христианские территории от мусульманских завоевателей.
Los países del Grupo están dispuestos a compartir las experiencias satisfactorias
Страны ГРУЛАК готовы поделиться имеющимся в регионе успешным опытом
Creo que tenemos un montón de gente… dispuestos a luchar para apoyar a las personas que quieren ser libres.
Я думаю, у нас много людей желание бороться за поддержку народа кто хочет быть свободным.
A través del tiempo las sociedades han ido dejando restos culturales(materiales arqueológicos) dispuestos en capas de manera secuencial y temporal.
С течением времени общественные образования оставляли после себя свидетельства их культуры( археологические материалы), расположенные в напластованиях в последовательном хронологическом порядке.
En 2007, se ofreció también esa posibilidad a los estudiantes dispuestos a participar en obras públicas durante sus vacaciones de verano.
Начиная с 2007 года в общественных работах также охотно принимают участие учащиеся во время летних каникул.
Lamentablemente, los Estados y otros grupos actuantes en África no siempre se han mostrado dispuestos a abordar la situación de los desplazados internos de una manera concertada o humana.
К сожалению, государства и другие силы в Африке не всегда проявляют желание урегулировать положение перемещенных внутри страны лиц согласованным или гуманным образом.
Las víctimas se encontraban vestidas y fueron arrojadas de boca al pozo en razón de la forma en que estaban dispuestos los restos y de las fracturas evidenciadas.
Жертвы были в одежде и, судя по расположению останков и имеющимся переломам, были сброшены в яму.
Los Estados dispuestos a aprovechar una oportunidad comercial o por otros intereses(es decir,
Государства, желающие воспользоваться возможностями осуществления деловой деятельности
Los Estados Miembros estén dispuestos a aplicar los textos recomendados por la CNUDMI
Государства- члены будут с готовностью применять на практике документы,
Alentamos a los Estados Miembros a mantenerse dispuestos a aportar contingentes y equipos adicionales a la UNPROFOR
Призываем государства- члены быть готовыми предоставить СООНО дополнительные войска
Ese Gobierno, y todos los gobiernos dispuestos a cooperar con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas,
Правительство Судана и все правительства, желающие сотрудничать с механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека,
Hay que velar porque los países dispuestos a contribuir al mantenimiento de la paz dispongan de material de entrenamiento.
Страны, желающие принять участие в операциях по поддержанию мира, также должны получать гарантии относительно наличия учебных материалов.
Los albaneses tampoco parecían dispuestos a aceptar una moratoria sobre la cuestión del estatuto.
Не было также никаких признаков готовности согласиться на введение моратория по вопросу о статусе.
El Gobierno y el Presidente de Georgia se declaran dispuestos a mantener contactos constructivos sobre todos los problemas.
Правительство и президент Грузии заявляют о своей готовности к налаживанию всеобъемлющих, полезных и плодотворных контактов.
Por consiguiente, dado que los donantes dispuestos a financiar un proyecto no se opondrán a tales disposiciones,
Поэтому, поскольку доноры, готовые финансировать проекты, не будут иметь
Результатов: 735, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский