ESTÁN DISPUESTOS A ACEPTAR - перевод на Русском

готовы принять
están dispuestos a aceptar
están dispuestos a adoptar
están dispuestos a tomar
desean aprobar
готовы согласиться
están dispuestos a aceptar
своей готовности принять
su disposición a aceptar
están dispuestos a aceptar
su disposición a tomar
su disposición a adoptar
готовы признать
estamos dispuestos a admitir
están dispuestos a reconocer
están dispuestos a aceptar

Примеры использования Están dispuestos a aceptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A pesar de que Australia y otros muchos países están dispuestos a aceptar las prohibiciones de la Convención sobre Municiones en Racimo,
В то время как Австралия и многие другие страны готовы согласиться с запретами, оговоренными в Конвенции по кассетным боеприпасам,
Sin embargo, a pesar de todos estos beneficios, los políticos en general no están dispuestos a aceptar que los que están en la base de la pirámide de ingresos ganen dinero honestamente.
Но, несмотря на все эти преимущества, политики, как правило, не желают признать, что деньги могут быть заработаны честно теми, кто находится в нижней части пирамиды доходов.
La libertad de circulación también se ha visto facilitada porque los grecochipriotas están dispuestos a aceptar que los nacionales de la UE y los titulares de visados chipriotas
Улучшению положения со свободой передвижения также способствовала готовность киприотов- греков согласиться с допуском на юг острова граждан ЕС
Aunque se podría aducir que los inversores están dispuestos a aceptar un cupón de valor inicial más bajo
И хотя можно утверждать, что инвесторы с готовностью принимают первоначально более низкую купонную ставку,
Están dispuestos a aceptar los inconvenientes y sacrificios que surgirán durante la transición; de hecho, consideran el imperativo
Они готовы принять неудобства и жертвы, которые будут возникать в течение переходного периода.
entiende que los Estados Unidos están dispuestos a aceptar la resolución global sin que se proceda a votación,
Соединенные Штаты были бы готовы принять сводную резолюцию без голосования при том условии,
Si bien Australia y muchos otros países están dispuestos a aceptar las prohibiciones de la Convención,
В то время как Австралия и многие другие готовы признать предусмотренные Конвенцией запрещения,
Pero se considera que el hecho de que algunos repatriados hayan entregado las armas a las fuerzas serbias indica que hay sectores de la población albanesa que están dispuestos a aceptar cualquier acuerdo político provisional que se alcance.
Однако тот факт, что часть возвращенцев сдают оружие сербским войскам, рассматривается как признак того, что некоторые слои албанского населения готовы согласиться с любой промежуточной политической договоренностью, которая будет достигнута.
en algunos de los Estados designados por el Tribunal de una lista de Estados que hayan indicado al Consejo de Seguridad que están dispuestos a aceptar a los condenados.
отбывается в Руанде или в любом назначенном Трибуналом государстве из числа тех, которые заявили Совету Безопасности о своей готовности принять осужденных лиц.
los principales contaminadores no están dispuestos a aceptar su responsabilidad?
кто больше всего загрязняет атмосферу, не желают взять на себя ответственность?
También preocupa gravemente al Gobierno de la Federación de Rusia que algunos participantes en el proceso europeo no están dispuestos a aceptar la formulación convenida respecto de Kosovo en la reciente reunión en la cumbre de la Organización para la Seguridad
Правительство его страны серьезно обеспокоено также тем, что некоторые участники общеевропейского процесса не готовы принять формулировки, согласованные в отношении Косово на последней встрече на высшем уровне Организации по безопасности
Mi interpretación de este hecho es que no todos los Estados Miembros están dispuestos a aceptar una decisión relativa a la aplicación salvo que incluya varias precauciones que, en vista de muchos, podrían limitar seriamente a la Conferencia
Моя интерпретация этого факта состоит в том, что не все государства- члены готовы принять решение об осуществлении, если только оно не будет включать ряд мер предосторожности, которые, по мнению многих,
que los países en desarrollo no están dispuestos a aceptar que se rebaje su importancia
развивающиеся страны не готовы согласиться с тем, чтобы ему уделялось меньшее внимание
le temen a la inflación y están dispuestos a aceptar recesiones económicas ocasionales
боятся инфляции и готовы принять случайные экономические спады
que esos países están dispuestos a aceptar para cumplir sus responsabilidades en tanto partes interesadas en la Organización.
с чем эти страны готовы согласиться, чтобы выполнить свои обязательства как стороны, имеющие свой интерес в Организации.
el condenado a pena de reclusión por el Tribunal debe purgar la pena en un Estado designado por el Tribunal de entre una lista de Estados que hayan indicado al Consejo de Seguridad que están dispuestos a aceptar a los condenados.
тюремное заключение, к которому Трибунал приговорил осужденное лицо, отбывается в государстве, определенном Трибуналом на основе перечня государств, которые заявили Совету Безопасности о своей готовности принять осужденных лиц.
ya han indicado que están dispuestos a aceptar compromisos similares al Acuerdo para asegurar la ordenación sostenible de sus bosques para el comercio de la madera.
уже указали, что они готовы взять на себя обязательства, аналогичные тем, которые предусмотрены МСТД, с целью обеспечения устойчивого и рационального управления своими лесными ресурсами, являющимися источником товарного леса.
los agnósticos ya no están dispuestos a aceptar que ser religioso,
скептики больше не желают признавать, что быть верующим-
de parte de quienes aún no están dispuestos a aceptar la formulación que ha recibido más apoyo para el artículo sobre el ámbito de aplicación del tratado o de parte de quienes aún admiten excepciones a la prohibición.
например, по-прежнему не желает принять широко поддерживаемую формулировку статьи о сфере охвата договора, или со стороны тех, кто до сих пор допускает изъятия из запрещения.
de una lista de Estados que hayan indicado al Consejo de Seguridad que están dispuestos a aceptar a esas personas.
определенном Трибуналом на основе перечня государств, которые заявили Совету Безопасности о своей готовности принять осужденных лиц.
Результатов: 61, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский