ОСПАРИВАЕМЫЕ - перевод на Испанском

impugnadas
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения
cuestionados
сомневаться
ставить под сомнение
усомниться
ставить под вопрос
спрашивать
оспорить
поставить под сомнение
подвергать сомнению
оспаривания
поставить под вопрос
impugnados
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения

Примеры использования Оспариваемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Законодательство о несостоятельности должно предусматривать, что требования, оспариваемые в ходе производства по делу о несостоятельности, могут быть признаны управляющим
El régimen de la insolvencia debería disponer que los créditos que hayan sido impugnados en el procedimiento de insolvencia puedan ser provisionalmente admitidos por el representante de la insolvencia,
Довод покупателя о несоблюдении продавцом претензионного порядка урегулирования спора не может быть принят, поскольку ни оспариваемые контракты, ни КМКПТ не содержат положения об обязательном соблюдении сторонами претензионного досудебного порядка урегулирования спора.
El argumento del comprador de que el vendedor había incumplido el procedimiento de denuncia para la solución de controversias era inadmisible, por cuanto ni los contratos objeto de controversia ni la Convención contenían disposiciones relativas al cumplimiento obligatorio por las partes de ese procedimiento preliminar de denuncia.
Он постановил, что община Ричердсвельд обладала исключительными правами на оспариваемые земли до аннексирования в 1847 году Короной Соединенного Королевства
La Corte dictaminó que la comunidad de Richtersveld había poseído en exclusiva las tierras reclamadas antes de la anexión por parte de la Corona Británica en 1847
продолжение судебного процесса помогло бы, среди прочего, прояснить оспариваемые факты, а также толкование внутреннего законодательства,
entre otras cosas, habría esclarecido los hechos disputados, así como la interpretación del ordenamiento interno,
Вместе с тем Комитет считает, что, даже не принимая во внимание оспариваемые факты, условия заключения в изоляторе временного содержания были равносильны жестокому,
No obstante, el Comité considera que, incluso sin tener en cuenta los hechos que se disputan, las condiciones de detención en el pabellón de reclusión temporal equivalían a tratos crueles,
Один из подобных споров возник в округе Ловеа между группой из 112 семей, занимающих оспариваемые земли с 1983 года, и 46 семьями, купившими эти земли в 1998 году у солдат, которые утверждали, что они являются ее владельцами.
Uno de estos casos consistía en un litigio en el distrito Lovea en que participaban un grupo de 112 familias que habían ocupado la tierra en litigio desde 1983 y 46 familias que habían comprado la tierra en 1998 a soldados que afirmaban que era suya.
в отношении общего географического равновесия, пришлось урегулировать многие горячо оспариваемые элементы.
han de tenerse en cuenta numerosos elementos sumamente controvertidos.
аналогичные нарушения в будущем, и оно должно обеспечить, чтобы оспариваемые положения Президентского указа были совместимыми со статьями 19, 22 и 25 Конвенции.
debe asegurarse de que las disposiciones del Decreto presidencial que han sido impugnadas se ajusten a los artículos 19, 22 y 25 del Pacto.
но также и оспариваемые предположения, которые лежат в основе оппозиции к нему.
sino también las impugnadas tesis en que se basa la oposición a él.
46 за единое целое, он полагает, что оспариваемые ограничения могут быть отделены от остального текста,
el Tribunal estima que las restricciones denunciadas pueden separarse del resto del texto,
Суд счел, что оспариваемые положения законопроекта" создают ситуацию, при которой соблюдение и отправление религии
La Corte sostuvo que las disposiciones del proyecto de ley impugnadas" crean una situación que combina la observancia
20 ноября 1995 года, когда Суд признал оспариваемые положения, регулирующие избирательный процесс, соответствующими Конституции Российской Федерации.
con el resultado de que el Tribunal consideró que las disposiciones impugnadas por las que se regulaba el proceso electoral eran compatibles con la Constitución de la Federación de Rusia.
Можно ли считать оспариваемые деяния подпадающими под юрисдикцию Ирландии по смыслу статьи 1 Конвенции, если это государство утверждает, что оно было обязано принять меры
Si se puede considerar que los hechos impugnados corresponden al ámbito de jurisdicción del Estado irlandés en el sentido del artículo 1 del Convenio,
стороне, утверждающей, что она подверглась диффамации, не удается доказать, что оспариваемые заявления являются ложными
la parte que alega haber sido difamada demuestre que las declaraciones impugnadas son falsas
то этот консенсус невозможно было бы достичь, поскольку оспариваемые проекты резолюций не отвечают требованиям в отношении соблюдения надлежащего процедурного порядка
dicho consenso sería inconcebible porque los proyectos de resolución impugnados carecen de requisitos procesales como es el respeto del debido proceso
форумом для разрешения спорных вопросов в отношении того, что по сути представляет собой расхождение во мнениях относительно внешней политики, а меры, оспариваемые ЕС, отражают неизменную внешнюю политику Соединенных Штатов и их озабоченность в области безопасности,
la OMC no es el foro apropiado para resolver diferencias sobre cuestiones que atañen esencialmente a la política exterior y las medidas impugnadas por la Unión Europea responden a inquietudes persistentes de los Estados Unidos respecto de Cuba en materia de política exterior
организованная преступность и оспариваемые избирательные процессы.
la delincuencia organizada, y los procesos electorales impugnados.
законодательные положения, оспариваемые автором сообщения, не применяются судебными органами Тасмании уже в течение целого ряда лет.
el Comité observó que las disposiciones impugnadas por el autor no habían sido aplicadas por las autoridades judiciales de Tasmania desde hacía varios años.
автор сообщения стал жертвой произвольного вмешательства в его личную жизнь и что оспариваемые им законодательные положения нельзя оправдывать соображениями охраны здоровья
sido víctima de una injerencia arbitraria en su vida privada y que las disposiciones legislativas por él impugnadas no pueden justificarse por motivos de salud pública
как указано в пункте 6. 3 выше, что оспариваемые положения действительно затрагивают личные интересы автора, и соглашается с утверждением общего характера о том, что законодательство действительно оказывает влияние на общественное мнение.
que el autor se ve real y personalmente afectado por las disposiciones impugnadas, y acepta la aseveración general de que la legislación en cuestión afecta a la opinión pública.
Результатов: 90, Время: 0.0453

Оспариваемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский