ОСТАВАВШИХСЯ - перевод на Испанском

quedaban
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
permanecían
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
restantes
остаток
оставшиеся
процентов
остальная часть
а остальные
seguían
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
residuales
остаточный
остающихся
замещающему
сточных
ликвидационной
пустоши

Примеры использования Остававшихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Словакию для заполнения остававшихся вакансий в Исполнительном совете на срок полномочий,
Eslovaquia para cubrir las vacantes pendientes en la Junta Ejecutiva para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección
июле 1998 года Комиссия взяла различные пробы останков других специальных ракетных боеголовок, остававшихся в Ираке, с тем чтобы собрать больше данных о типах их химического снаряжения.
julio de 1998, la Comisión tomó diferentes muestras por frotis de otros restos de ojivas de misiles especiales que quedaban en el Iraq a fin de reunir más datos sobre el tipo de su relleno químico.
последнем заседании Конференции 22 сентября было продолжено пленарное обсуждение нерассмотренных проектов предложений. Два остававшихся проекта резолюций были приняты на основе консенсуса( см. главу VI, резолюции 6 и 7).
celebrada el 22 de septiembre, el pleno de la Conferencia siguió examinando los dos proyectos de resolución restantes, que fueron aprobados por consenso(véase cap. VI, resoluciones 6 y 7).
Заместитель Председателя указал, что на неофициальных консультациях удалось решить большинство остававшихся вопросов и, по его мнению, по нынешнему тексту может быть достигнут консенсус на КС 1.
El Vicepresidente declaró que en las consultas oficiosas se pudieron resolver la mayoría de las cuestiones pendientes y que a su juicio el texto actual podría lograr un consenso en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes.
тревогу у семей, остававшихся в районе Пакраца.
alarma entre los familiares que permanecían en la zona de Pakrac.
Это произошло несмотря на предпринятую мною 24 мая попытку убедить парламентариев активно приступить к выполнению смелой программы законодательной работы за 100 дней, остававшихся до выборов.
Esto a pesar de que el 24 de mayo traté de convencer a los parlamentarios de que sacaran adelante un programa legislativo ambicioso en los más de 100 días que quedaban antes de las elecciones.
Из остававшихся 246 претензий двенадцатой партии 163 претензии урегулированы Группой во второй части
De las restantes 246 reclamaciones de la 12ª serie, el Grupo resolvió 163
В мухафазе Эр- Ракка ИГИЛ захватил две из трех остававшихся под контролем правительственных сил военных баз,
En Ar-Raqqa, ese grupo tomó dos de las tres bases militares que seguían bajo el control del Gobierno en la provincia,
Государство- участник отрицает утверждение о том, что прокурор, рассматривавший дело автора, предложил отказаться от остававшихся в отношении автора обвинений в обмен на отзыв им своих жалоб на сотрудников Управления полиции Эдмонтона.
El Estado Parte niega que el fiscal encargado del caso del autor le ofreciera retirar los cargos pendientes contra él a cambio de que el autor retirara sus denuncias contra miembros del Servicio de Policía de Edmonton.
Заключительный призыв к действиям в переходный период, который был посвящен удовлетворению остававшихся потребностей в помощи, был подготовлен в целях дополнения деятельности, запланированной на первый год осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
El último llamamiento de transición de 2004 estuvo dirigido a la atención de las necesidades residuales en materia de socorro a fin de complementar las actividades planificadas para el primer año del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD).
Колумбия сейчас завершила расчистку остававшихся 12 минных полей, расположенных вокруг военных баз, и продолжает прилагать усилия по преодолению
Colombia ya ha terminado de limpiar los 12 campos de minas restantes situados en los alrededores de bases militares
Расследование 360 дел, связанных с серьезными нарушениями прав человека, совершенными в Тиморе- Лешти в 1999 году, остававшихся на 31 января 2008 года, а также завершение следствия по 120 делам.
Investigación de los 360 casos pendientes a 31 de enero de 2008 de violaciones graves de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999, incluida la terminación de la investigación de 120 casos.
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем арест на этой неделе Идельфонса Низейманы, одного из остававшихся на свободе лиц,
Por ese motivo celebramos el arresto esta semana de Idelphonse Nizeyimana, uno de los prófugos restantes acusados por el Tribunal de Rwanda,
и в результате все шесть остававшихся вопросов были объявлены в докладах Агентства от ноября 2007 года
las seis cuestiones pendientes se declararon resueltas y cerradas en los informes del Organismo de noviembre de 2007
группа в течение периода, охваченного настоящим докладом, провела три остававшихся региональных консультации.
el Grupo de Trabajo celebró las tres consultas regionales restantes durante el período que abarca el presente informe.
который прекратил свое существование в июле после ухода в отставку его двух остававшихся членов и закрытия его региональных отделений.
que dejó de existir en julio con la dimisión de sus dos miembros restantes y el cierre de sus oficinas regionales.
Что касается материалов, остававшихся на объекте в момент вторжения Ирака,
Con respecto a los materiales que quedaron en el lugar en el momento de la invasión iraquí,
предметов снабжения и оборудования, остававшихся на складах, возрос почти до 300 млн. долл. США, усилилась озабоченность по
suministros y equipos que siguen en los almacenes han llegado a alcanzar un valor de casi 300 millones de dólares,
принятие этого проекта резолюции сегодня в Генеральной Ассамблее завершает мандат Специального комитета над одной из 17 остававшихся несамоуправляющихся территорий.
el proyecto de resolución, terminará el mandato del Comité Especial sobre uno de los 17 Territorios no Autónomos que quedan.
где жертвами албанских террористов стали последние 25 сербских семей, остававшихся в нескольких деревнях, имевших ранее смешанный этнический состав,
en que fueron víctimas del terrorismo albanés las últimas 25 familias serbias que vivían en unos cuantos pueblos que anteriormente tenían una composición étnica mixta,
Результатов: 90, Время: 0.0634

Остававшихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский