ОСТАВЛЕННЫМ - перевод на Испанском

abandonados
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
dejados
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
quedaron
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
abandonadas
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда

Примеры использования Оставленным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Службу управления имуществом киприотов- турок, которая управляет имуществом, оставленным киприотами- турками.
el Servicio Turcochipriota de Administración de Bienes, que administra los bienes inmuebles que los turcochipriotas dejaron atrás.
пятой сессиях Рабочей группы открытого состава были подняты вопросы относительно применимости Базельской конвенции к оставленным судам.
quinto del Grupo de Trabajo de composición abierta se plantearon preguntas sobre la aplicabilidad del Convenio de Basilea en los casos de abandono de buques.
а дополнительная информация по сотрудникам, оставленным на службе после достижения обязательного возраста выхода на пенсию,-- в таблице 3.
cuadros 1 y 3. A, respectivamente, figura información adicional sobre los funcionarios jubilados y sobre el personal que permanecía en el servicio después de la edad de separación obligatoria. Cuadro 7.
детям, оставленным родителями, которые поехали за границу в поисках работы.
y los niños abandonados por sus padres que salieron al extranjero en busca de oportunidades de trabajo.
группу по разработке и внедрению усовершенствованного и сложного порядка управления оставленным имуществом.
aplicar un complejo conjunto de procedimientos perfeccionados con miras a la administración de inmuebles abandonados.
Однако после распада СССР Азербайджанская Республика оставленным советской армией оружием развязала против Нагорного Карабаха войну на истребление мирного населения.
Tras la desintegración de la URSS, sin embargo, la República de Azerbaiyán, con las armas abandonadas por el ejército soviético, declaró una guerra de exterminio contra la población civil de Karabaj, uno de los territorios históricos de Armenia,
И поэтому нужно проводить две оценки относительных гуманитарных рисков по категориям взрывоопасных боеприпасов( одну- по невзорвавшимся боеприпасам, другую- по оставленным взрывоопасным боеприпасам),
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo dos evaluaciones de los riesgos humanitarios relativos que entrañan las distintas categorías de artefactos explosivos(una para los artefactos sin estallar, y otra para los artefactos explosivos abandonados), lo cual daría
пособий оставленным супругом жëнам
prestaciones para esposas abandonadas y subsidios para esposas de detenidos,
сухим мусором, оставленным в лесу после заготовки древесины,
los residuos secos que quedan en el bosque después de la tala,
Организация будет освобождена от ответственности по всем будущим претензиям, возникающим в связи с имуществом, оставленным в районе Асмэры.
que la Organización sería eximida y estaría protegida de cualesquiera reclamaciones futuras derivadas de los activos que quedaran en emplazamientos fuera de Asmara.
оказывать поддержку детям, оставленным родителями- мигрантами;
prestara apoyo a los niños que habían sido dejados atrás por sus padres migrantes;
а дополнительная информация по сотрудникам, оставленным на службе после достижения обязательного возраста выхода на пенсию,-- в таблице 3. В приложения II.
cuadro 3.A figura información adicional sobre los exfuncionarios no jubilados por entidad y en el anexo II, cuadro 3.B figura información adicional sobre los funcionarios que permanecían en el servicio después de la edad obligatoria de jubilación.
Восточновенгерская компания" требует компенсацию в размере 859 536 долл. США в связи с материальным имуществом, якобы оставленным на объектах строительства кольцевых дорог." Восточновенгерская компания" утверждала,
La empresa East Hungarian Water pide una indemnización de 859.536 dólares de los EE.UU. por los bienes muebles que presuntamente quedaron en los lugares del proyecto de carretera de circunvalación.
а также по оставленным армейским казармам в Эн- Набатии со своих позиций на высоте Разлан,
Luwayza y el cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya, desde sus posiciones en la colina de Razlan,
Это пособие выплачивается женщинам, оставленным супругом и находящимся в таком положении не менее трех месяцев,
Este beneficio se paga a la mujer que ha sido abandonada por su marido durante un mínimo de tres meses,
Нет, я оставила внизу сумку и мне нужно было ее забрать.
No, me he dejado el bolso abajo-y necesito cogerlo.
Я… Я вспомнила, что оставила подарок для ребенка в своих покоях.
Yo… acabo de recordar que he dejado el regalo para el bebé en mis aposentos.
Не говорите мне оставить шпионскую работу для шпионов.
No me digan que deje el trabajo de espías a los espías.
А теперь я оставила ему три сообщения, и он даже не перезвонил.
Ahora le he dejado tres mensajes, y no me devuelve mis llamada.
А вы, парни, оставьте своих девушек их друзьям,*.
Y todos ustedes, chicos, dejen a su chica con sus amigos*.
Результатов: 46, Время: 0.0525

Оставленным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский