ОСТАТКЕ - перевод на Испанском

saldo
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
superávit
профицит
остаток
превышение
избыток
положительное сальдо
излишки
активное сальдо
остаток средств
положительным сальдо платежного баланса
активным сальдо платежного баланса
saldos
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
del resto
остальные
других

Примеры использования Остатке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
фонд Организации Объединенных Наций: ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатке средств за двухгодичный период 1994- 1995 годов.
gastos y variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondiente al bienio 1994-1995 terminado el 31 de diciembre de 1995.
изменения в резервах и остатке средств за 31 декабря 1995 года и активы,
variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondientes al bienio 1994-1995,
4 056 685 долл. США, а секретариат сообщил о переходящем остатке на сумму всего лишь 2 744 959 долл. США.
la secretaría comunicó un saldo imputado al ejercicio siguiente de únicamente 2.744.959 dólares.
ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатке средств за двухгодичный.
variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondientes al bienio 1994-1995, terminado el 31 de diciembre de 1995.
просит Генерального секретаря впредь включать данные об остатке наличных средств на этом специальном счете в представляемую на ежемесячной основе информацию о положении с денежной наличностью Организации;
de su resolución 67/246 y solicita al Secretario General que incluya información sobre el saldo de caja de la cuenta especial en la próxima actualización mensual de la situación de caja de la Organización;
изменения в резервах и остатке средств за двухгодичный период 1994- 1995 годов.
variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondientes al bienio 1994-1995, terminado el 31 de diciembre de 1995.
среднемесячном остатке запасов и нормах распределения,
la distribución, el saldo de existencias a mediados del mes
расходах по кредитным карточкам и остатке на счете агентства, продающего дорожные чеки.
cargos en tarjetas de crédito, y el saldo pendiente en la cuenta de un agente de ventas de cheques de viajero.
Подробная информация о свободном остатке ассигнований и поступлениях от новых государств- членов была представлена в документе GC. 10/ 12 от 31 октября 2003 года.
En el documento GC.10/12 de 31 de octubre de 2003 se presentó información detallada sobre los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos y los ingresos aportados por los nuevos Estados Miembros.
Совет просил МУНИУЖ представить более подробную информацию о ходе осуществления каждой программы и об остатке средств по каждой программе и подчеркнул, что информация должна быть представлена в табличном формате.
La Junta pidió al INSTRAW que facilitase más información sobre la situación de la ejecución de cada programa y la disponibilidad de fondos restantes en cada programa y subrayó que esa información se debería presentar en forma de cuadro.
также возмещенных на данный момент суммах и остатке, подлежащем возмещению.
de dietas por misión, así como de las sumas recuperadas hasta la fecha y del saldo por recuperar.
полученных со времени проведения восемнадцатой сессии от регулярных и новых доноров, а также вопрос об остатке средств Фонда.
la lista de contribuciones recibidas desde el 18º período de sesiones de donantes habituales y nuevos, así como el saldo del Fondo.
Остаток прочих ресурсов также увеличился до 1, 7 млрд. долл. США, хотя его процентная доля в остатке всех источников оставалась такой же, что и в 2001 году,
El saldo correspondiente a otros recursos también aumentó a 1.700 millones de dólares, aunque su porcentaje con respecto al saldo de todas las fuentes siguió siendo de 91%,
В пункте 326 Комиссия рекомендовала ЮНОПС провести выверку остатков на начало периода с данными об остатке на конец периода, указанными в его финансовых ведомостях за 2004- 2005 годы.
En el párrafo 326, la Junta recomendó que la UNOPS conciliara los saldos de apertura con el saldo de cierre consignado en sus estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005.
падет пред лице твое прошение наше, помолись о нас Господу Богу твоему обо всем этом остатке, ибо из многого осталось нас мало, как глаза твои видят нас.
por todo este remanente(pues de muchos hemos quedado unos pocos, como tus ojos nos ven).
Директор- исполнитель в годовых финансовых ведомостях представляет отчет по каждому целевому фонду о кассовом остатке на начало года, общей сумме взносов и других поступлений, включая полученные проценты, и общих расходах, понесенных в течение года, а также об остатке на конец года.
El Director Ejecutivo informará, en los estados financieros anuales y respecto de cada fondo fiduciario, sobre el saldo en caja al principio del año, el total de contribuciones u otros ingresos, incluidos los importes recibidos por concepto de intereses, y los gastos totales efectuados durante el año, al igual que el saldo al final del año.
Если Ассамблея остановится на этой формуле, то при имеющемся в настоящее время для этих целей остатке в размере 21, 4 млн. долл. США плюс еще 4, 6 млн. долл.
Si la Asamblea se atiene a esta fórmula el saldo disponible para este fin se eleva actualmente a 21,4 millones de dólares,
приплюсована к ее доле в остатке, удерживаемом по регулярному бюджету в соответствии с положениями резолюции 42/ 216 A от 21 декабря 1987 года.
la diferencia se transfirió y se sumó a su parte de los superávit retenidos para el presupuesto ordinario conforme a la resolución 42/216 A, de 21 de diciembre de 1987.
изменения в резервах и остатке средств за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года и ведомость активов
variaciones en las reservas y los saldos de los fondos correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995
Кроме этого, Ассамблея постановила вычесть соответствующую долю из взносов государств- членов в нераспределенном остатке в размере 182 700 долл. США брутто( 106 800 долл. США нетто), утвержденном Ассамблеей в
Además, la Asamblea decidió que se acreditara a las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros el saldo del prorrateo por la suma de 182.700 dólares en cifras brutas(106.800 dólares en cifras netas)
Результатов: 154, Время: 0.0634

Остатке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский