ОСТАТКОМ - перевод на Испанском

saldo
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
resto
остаток
остальное
весь остальной
остальной части
оставшиеся
до конца
все другие
residuo
остаток
осадок
следы
отходы
мусор
невязка
saldos
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
excedente
излишек
профицит
превышение
избыток
избыточного
положительное сальдо
остатка
активное сальдо
излишних

Примеры использования Остатком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопрос такой: стоят ли эти несколько лет того, чтобы рискнуть остатком своей жизни в должности врача?
Pregúntate si esos pocos años valen la pena que arriesgues el resto de tu vida como médico?
На 15 апреля 2013 года Силы располагали остатком кассовой наличности в размере 269 900 000 долл. США.
Al 15 de abril de 2013, la Fuerza tenía un saldo de caja de 269.900.000 dólares.
Восемь целевых фондов для операций по поддержанию мира с суммарным остатком в 53 млн. долл. США в 2001 году не производили расходов,
Ocho fondos fiduciarios de mantenimiento de la paz, con un saldo conjunto de 53 millones de dólares, no tuvieron gastos,
Кроме того, два целевых фонда с суммарным остатком в 1, 55 млн. долл. США можно было бы использовать для текущих операций в Центральных учреждениях.
Asimismo, dos fondos fiduciarios con un saldo conjunto de 1,55 millones de dólares podrían utilizarse para operaciones en marcha en la Sede.
Кроме того, ПРООН следит за непогашенным остатком средств, авансированных правительствам
El PNUD también supervisa el saldo pendiente de fondos anticipados a los gobiernos
Чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое,
Para que posean lo que quede de Edom y de todos los pueblos sobre los cuales es invocado mi nombre,
И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом,
De la que cojea haré un remanente, y de la agobiada haré una nación poderosa.
ПРООН заявила, что она ожидает указаний от доноров относительно того, что предпринять с остатком.
El PNUD señaló que estaba a la espera de instrucciones de los donantes acerca de qué hacer con el saldo.
Предполагается, что именно этот" излишек наличности", являющийся переходящим остатком, представляет интерес для Сторон.
Se ha partido del supuesto de que este" excedente de caja" es el saldo arrastrado que tiene interés para las Partes.
Для плана основной работы ГИП 2012 год был начат с негативным переходящим остатком с 2011 года в размере 39 260 шв. фр.
El plan de trabajo básico de la DAA se inició en 2012 con un saldo negativo arrastrado de 2011 por valor de 39.260 francos suizos.
ведет электронный контроль за меняющимся остатком общей суммы задействованных средств в связи с производимыми вычетами.
para el pago y de mantener electrónicamente un saldo actualizado de las cantidades descontadas del total obligado.
расслабиться и насладиться остатком моего дня р?
disfrutar de lo que queda de mi cumpleaños?
Раз уж я вернулся, почему бы вам двоим не пойти и не насладиться остатком дня равноденствия?
Ya que he vuelto,¿por qué vosotros dos no os vais de aquí y disfrutáis del resto del equinoccio?
Для плана основной работы ГИП 2013 год был начат с позитивным переходящим остатком с 2012 года в размере 5 957 шв. франков.
El plan de trabajo básico de la DAA se inició en 2013 con un saldo positivo arrastrado de 2012 por valor de 5.957 francos suizos.
Данные о полевых испытаниях оружия непосредственно связаны с материальным остатком произведенных боевых биологических агентов.
Los datos de ensayos de armas biológicas sobre el terreno repercuten directamente en el saldo físico de la producción de agentes de guerra biológica.
По этой причине Китайская дорожно- мостовая корпорация испрашивает компенсацию в связи с причитающимся остатком в соответствии с подтвержденными платежами по контракту в сумме 173 487 долл.
Por esa razón China Road and Bridge pide una indemnización por el saldo pendiente de los pagos contractuales certificados, cuyo importe de 173.487 dólares corresponde
Именно эта сумма, являющаяся невозмещенным остатком прямых потребностей в финансировании, представляет собой разрыв
Esta cantidad, que es el excedente no indemnizado de la necesidad de financiación directa,
Остаток денежной наличности на 31 декабря 2006 года, составивший 3 916 548 евро, увеличился по сравнению с остатком денежной наличности на конец 2004 года, который составлял 2 565 281 долл.
El saldo en efectivo de 3.916.548 euros al 31 de diciembre de 2006 representa un incremento en comparación con el saldo en efectivo al cierre del ejercicio de 2004,
Г-н Джюэ имел банковский счет в Ивуарийском банковском обществе с остатком в размере 8960 франков КФА,
El Sr. Djué poseía una cuenta bancaria en la Société ivoirienne de banque con un saldo de 8.960 francos CFA,
часть ведомости поступлений с конечным остатком, отраженным в<< остатке неизрасходованных ресурсов>>
parte del estado de ingresos y sus saldos finales se incluyen en el saldo de recursos no utilizados.
Результатов: 180, Время: 0.0781

Остатком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский