ОСТЕПЕНИТЬСЯ - перевод на Испанском

sentar cabeza
остепениться
угомониться
asentarme

Примеры использования Остепениться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты когда-нибудь думал остепениться?
¿Pensaste en sentar cabeza?
Фрек хотел остепениться.
Freck quería sentar la cabeza.
Ты хочешь остепениться?
¿Quieres sentar la cabeza?
Ему самое время жениться и остепениться.
Es hora de que se case y se establezca.
Не знаю, я бы хотел остепениться.
No sé. Quisiera establecerme.
Они думают, ему нужно встретить кого-то и остепениться.
Ellos creían que necesitaba conocer a alguien y casarse.
Я хочу остепениться.
Quiero sentar la cabeza.
Вы не из того сорта парней, которые думают остепениться.
No pareces el tipo de hombre que está pensando en casarse.
Ты бы велел мне оставить ее, выйти замуж и остепениться.
Tú querías que me lo quedara y casarte y sentar la cabeza.
ты был не готов остепениться.
tú no estabas listo para formalizar.
Некоторые и вовсе отказываются остепениться.
Otras se niegan a sentar cabeza.
Человеке который хочет жениться, остепениться и завести семью.
Un hombre que quiera casarse, establecerse y formar una familia.
Я не мечтаю остепениться.
No estoy soñando asentarse.
Да, чтобы остепениться.
Sí, asentarse.
Спустя несколько недель после зачатия я решил остепениться и обрел форму знакомого вам морского ежа.
Unas pocas semanas después de nacer, decido asentarme y me metarmofoseo en un erizo reconocible.
Это как раз то, чего я всегда хотела: остепениться, найти мужа
Esto es lo que siempre quise, asentarme, encontrar un marido
Я хочу остепениться, но прямо сейчас это не то, кем я являюсь.
Quería sentar la cabeza,… pero justo ahora, eso no es lo que quiero hacer.
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться… и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли- и не имеет значения.
Realmente, Harold, es hora de que sientes la cabeza y dejes de malgastar tu talento en esos numeritos de aficionado estas pequeñas travesuras.
Я имею в виду то, что ты говорил мне насколько ты серьезен насчет остепениться?
Quiero decir,¿nos comentabas lo serio que eras- sobre asentarse?
Все ведь мечтают остепениться, да?
todo el mundo sueña de establecerse,¿verdad?
Результатов: 53, Время: 0.0427

Остепениться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский