ASENTARSE - перевод на Русском

поселиться
asentarse
vivir
establecerse
residir
instalarse
a instalarse
se asentaran
обосноваться
establecerse
instalarse
asentarse
radicarse
a establecerse
расселения
reasentamiento
reasentar
alojamiento
reubicación
reinstalación
селиться
establecerse
vivir
se asentaran
instalarse
asentamientos
осесть
asentarse
asentarnos
расселяться
поселяться

Примеры использования Asentarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al ayudar a los refugiados a repatriarse o asentarse permanentemente en otro país,
Кроме того, помогая беженцам вернуться в свою страну или переселиться на постоянное жительство в другую,
los gastos de funcionamiento del Centro de Conferencias deberían asentarse separadamente y distinguirse fácilmente en los registros contables de la CEPA.
оперативные расходы Конференционного центра должны учитываться отдельно и легко определяться на основе бухгалтерских записей ЭКА.
Las contribuciones en efectivo deben asentarse como ingresos correspondientes al año en que se reciban.
Взносы наличными должны проводиться как поступления за тот год, в течение которого они получены.
Al asentarse la actividad de comercio electrónico, es conveniente medir el alcance
По мере становления электронной коммерции возникает потребность в показателях масштаба
Después de su expulsión, estos eritreos debieron asentarse en emplazamientos temporales de las tierras bajas de Seraye,
После изгнания этим эритрейцам пришлось временно переселиться в низинные районы Серайе в Эритрее,
Se destacó que esa cooperación debería asentarse en los principios básicos del derecho internacional
Было отмечено, что такое сотрудничество должно опираться на основные принципы международного права
Al ayudar a los refugiados a repatriarse o asentarse permanentemente en otro país,
Кроме того, помогая беженцам вернуться в свою страну или переселиться для постоянного жительства в другую,
Al ayudar a los refugiados a repatriarse o asentarse permanentemente en otro país,
Помогая беженцам вернуться в свою страну или переселиться для постоянного жительства в другую страну,
La cooperación en este empeño debe asentarse en el derecho internacional
Сотрудничество в этой деятельности должно основываться на международном праве
estrategias en materia de protección deben asentarse en las normas internacionales,
подходы в области защиты основывались на международных стандартах,
Quiero decir,¿nos comentabas lo serio que eras- sobre asentarse?
Я имею в виду то, что ты говорил мне насколько ты серьезен насчет остепениться?
debe asentarse como ingresos del bienio 1994-1995.
должен поэтому проводиться как поступления в двухгодичном периоде 1994- 1995 годов.
las perspectivas en que deberían asentarse los nuevos enfoques para abordar la crisis social del decenio de 1990.
которые должны лежать в основе новых подходов к преодолению социального кризиса 90- х годов.
La visión para el próximo siglo debe asentarse en estos logros y tener plenamente en cuenta los intereses de la mujer.
Постановка задач на следующее столетие должна предусматривать развитие успеха на основе этих достижений и в полной мере отражать женскую проблематику.
ingresados por razones humanitarias que se están preparando para asentarse en Australia.
переселенцев по линии гуманитарной помощи, которые готовятся к переезду на жительство в Австралию.
Desde el punto de vista estratégico, la cooperación con las organizaciones regionales debe asentarse en valores, principios
На стратегическом уровне сотрудничество с региональными организациями должно осуществляться на основе общих ценностей,
Los desertores de las FDE que obtengan el estatuto de refugiado podrán asentarse en terceros países.
Тех дезертиров ЭСО, которые получат статус беженцев, можно будет переселить в третью страну.
cuyo objetivo es permitir a los combatientes desarmados asentarse en sus comunidades mientras esperan la reintegración a largo plazo,
предназначенных для того, чтобы разоруженные комбатанты могли устроиться в своих общинах в ожидании долгосрочной реинтеграции,
Y ahora tenemos muchas cepas bacterianas en nuestro congelador que ayudará a los corales a pasar por ese proceso de fijarse y asentarse.
У нас теперь есть множество замороженных бактериальных штаммов, которые с большой вероятностью привлекут кораллы начать процесс заселения и закрепления.
un entorno apropiado y soportable o de que no puedan asentarse e integrarse.
приемлемые условия или они не смогут устроиться и включиться в жизнь общества.
Результатов: 117, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский