ПРОВОДИТЬСЯ - перевод на Испанском

lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
organizar
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации

Примеры использования Проводиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время в любом определении терроризма должно проводиться четкое различие между терроризмом
Al mismo tiempo, en cualquier definición de terrorismo se debe hacer una distinción clara entre el terrorismo
Операции по поддержанию мира могут проводиться лишь на основании определения, в соответствии с Уставом,
No pueden emprenderse operaciones de mantenimiento de la paz sobre otra base que no sea la decisión,
Комиссия далее постановила, что новый механизм будет введен в действие на экспериментальной основе, причем будет проводиться постоянный обзор его функционирования( пункт 51).
Además, la Comisión decidió que los nuevos mecanismos se establecerían con carácter experimental y serían objeto de un examen permanente(párr. 51).
Выборы членов Комиссии на следующий пятилетний срок с 1 января 2002 года будут проводиться на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
La elección de los miembros de la Comisión para el próximo mandato de cinco años, que comenzará el 1° de enero de 2002, tendrá lugar en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General.
учебная подготовка должна проводиться таким образом, чтобы в максимальной степени снизить расходы на поездки.
en la medida de lo posible, la capacitación debería impartirse de manera tal que se minimizaran los gastos en concepto de viajes.
Такая оценка должна проводиться на местах подготовленными руководителями,
Esto lo tenían que hacer sobre el terreno administradores capacitados
В принципе, новые мероприятия должны проводиться только при наличии достаточного объема общих ассигнований или добровольных взносов.
En principio, las nuevas actividades sólo deberán emprenderse si el monto general de las consignaciones o contribuciones voluntarias lo permite.
в случае его принудительного возвращения в Судан по его делу будет проводиться расследование, в ходе которого обычно применяются пытки.
se le obligase a regresar al Sudán, sería objeto de una investigación en la que se emplea habitualmente la tortura.
При условии утверждения Комиссией могут проводиться специальные конференции министров
Previa aprobación de la Comisión, se podrán organizar conferencias ministeriales ad hoc
Кроме того, на этих семинарах может проводиться дополнительная специальная подготовка,
Además, en estos seminarios podrán impartirse otros tipos de formación especializada,
Собеседования могут также проводиться с помощью видеотелеконференций, и соответствующая документация может направляться в электронной форме.
Las entrevistas también se pueden hacer por medio de videoconferencias y los documentos se pueden remitir por vía electrónica.
Приведенный ниже перечень мер никоим образом не должен рассматриваться как предопределяющий результаты переговоров, которые могут проводиться.
La lista de medidas presentadas a continuación de ninguna manera intenta anticipar el resultado de cualquier negociación que pueda emprenderse.
начиная с 2008 года будет проводиться масштабное субсидирование среднего образования при оплате правительством всех расходов на обучение.
a partir de 2008, la enseñanza secundaria sería objeto de importantes subvenciones y el Gobierno sufragaría íntegramente la docencia.
Например, такие мероприятия могут проводиться в рамках субрегиона,
Por ejemplo, las actividades se pueden organizar, en un contexto subregional en el que los países
Пересмотр и реструктурирование должны проводиться добросовестно и должны охватывать все виды внешней задолженности,
La renegociación y reestructuración se deben hacer de buena fe y deben abarcar todos
В целом члены группы придерживаются позиции, что любая реформа Совета должна проводиться снизу вверх с целью мобилизации
En general, mantuvieron su posición de que toda reforma del Consejo debería emprenderse de abajo arriba, con el objetivo
всегда должно проводиться расследование.
debería procederse siempre a una investigación.
в первом- четвертом классах должен проводиться на немецком языке вместе с языком меньшинств.
de nivel preescolar y en los grados 1º a 4º debe impartirse en alemán y en un idioma de las minorías.
Например, на региональном уровне могут проводиться практикумы для повышения степени информированности о разработке и осуществлении стратегий в
Por ejemplo, se pueden organizar talleres a nivel regional para dar mayor difusión a la elaboración
В этой связи должна проводиться проверка на предмет определения того,
En cada caso, se debe hacer una comprobación para determinar
Результатов: 2002, Время: 0.1883

Проводиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский