ПРОВОДИТЬСЯ - перевод на Немецком

stattfinden
состояться
быть
происходить
проводиться
проходить
случиться
пройдет
erfolgen
происходить
осуществляться
проводиться
выполняться
успехов
быть сделано
производиться
проходят
abgehalten
остановить
отвратить
провести
помешать
отклоняют
удержать
уклоняются
не дать
ausgetragen
выносить
вынашивать

Примеры использования Проводиться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Стерилизация должна проводиться вне процесса, датчик ASD необходимо отсоединить от источника тока.
Die Sterilisation muss außerhalb des Prozesses stattfinden und der ASD-Sensor muss von der Stromquelle getrennt werden.
о передислокации их из демилитаризованной зоны к югу от Сеула должны проводиться в соответствии с этими принципами.
ihre Verlagerung von der demilitarisierten Zone auf die Südseite von Seoul müssen gemäß diesen Prinzipien durchgeführt werden.
Ортодонтическое лечение может проводиться в стране происхождения клиента, с дистанционным контролем специалистов этого центра.
Die kieferorthopädische Behandlung kann im Heimatland des Klienten unter sog. Online-Aufsicht eines Spezialisten dieses Zentrums erfolgen.
Межправительственная конференция как своеобразный механизм для мониторинга прогресса в переговорах будет проводиться четыре раза в год.
Die Beitrittskonferenz, als Kontrollmechanismus des Fortschrittes in den Verhandlungen, wird viermal im Jahr stattfinden.
Но если помещение заражено слишком сильно, борьба с тараканами в квартире с помощью борной кислоты должна проводиться еще и с помощью специальных отравленных приманок.
Wenn die Räumlichkeiten zu stark kontaminiert sind, sollte der Kampf gegen Schaben in der Wohnung mit Hilfe von Borsäure auch mit speziellen Giftködern durchgeführt werden.
исследования должны проводиться в течение этого периода времени- и всегда на запасных эмбрионах,
das Forschungsmaßnahmen während dieses Zeitraums erfolgen sollten- und immer zulässig sein sollten bei überzähligen Embryos,
Обследование с помощью рентгена, КТ, МРТ может проводиться даже при ношении тяги на горлышке.
Die Untersuchung mit Röntgen-, CT- und MRT-Untersuchungen kann auch während des Tragens mit Luftansatz durchgeführt werden.
смена одежды должны всегда проводиться под родительским надзором.
Schwimmen und müssen stets unter der elterlichen Aufsicht erfolgen.
либерализация балансов движения капитала должны проводиться очень осторожно и сопровождаться усилением внутреннего финансового регулирования.
unterstützt größtenteils die Auffassung, dass die Liberalisierung des Finanzmarktes und des Kapitalverkehrs behutsam erfolgen und mit einer strengeren innerstaatlichen Regulierung einhergehen sollte.
отсутствие дискуссии о том, при какой степени загрязнения должна проводиться региональная дезактивация.
vor den regionalen Aufräumarbeiten keine Debatte stattfand, welcher Grad von Sauberkeit angestrebt werden sollte.
с помощью которого будет проводиться борьба с клопами в квартире.
Wahl der Methode sein, mit der die Bekämpfung von Bettwanzen in der Wohnung durchgeführt wird.
Хор церкви Льюсакер зарегистрирован на конкурсе хорового пения" Дадим спеть людям" который будет проводиться на родине Моцарта и музыки в целом.
Der Kirchenchor von Ljusåker, sind Teilnehmer des Chorwettbewerbs"Let the People Sing", der dieses Jahr in Mozarts Heimat stattfindet.
Дезинфекция от клопов может проводиться как силами специализированных бригад, так и самими жильцами помещения.
Die Desinfektion von Bettwanzen kann sowohl von spezialisierten Teams als auch von den Insassen selbst durchgeführt werden.
В США меры по охране этого вида начали проводиться с 1990, в странах Карибского бассейна- с 1993.
Daher wurde 1990 in den USA ein Fangverbot erlassen und 1993 in der Karibik.
Через 3- 6 месяцев( после установки имплантантов) проводиться дигитальное сканирование
Nach 3-6 Monaten(nachdem die Implantate installiert wurden) erfolgt digitales Scannen
допросы должны были проводиться за пределами США,
mussten die Verhöre außerhalb der USA vorgenommen werden, selbst
На открытом воздухе могут проводиться мероприятия в садах или у бассейна на террасе, где может разместиться до 50 человек.
Im Außenbereich kann das Resort Events im Garten oder am Swimmingpool auf der Terrasse veranstalten und Raum für bis zu 55 Personen bieten.
Из помещения, где будет проводиться уничтожение квартирных клопов с использованием соответствующих химических средств,
Aus dem Raum, in dem die Zerstörung von Apartmentwanzen mit geeigneten chemischen Mitteln durchgeführt wird, sollten alle Zweibeiner und Vierbeiner
Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене.
Es ist eine Schande, dass die Party am gleichen Abend wie Lilys und Rufus Hochzeitstag stattfinden wird, aber so läuft Veranstaltungsplanung in Manhattan.
Приобщение к Республике Земли должно проводиться путем словесной передачи, от человека к человеку,
Die Beteiligung an der Republik der Erde muss über verbale Kommunikation organisiert werden, von Person zu Person,
Результатов: 63, Время: 0.168

Проводиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий