FORMALIZAR - перевод на Русском

формализовать
formalizar
oficializar
dar carácter oficial
формализации
formalizar
formalización
oficializar
estructuración
oficialización
institucionalizar
официально оформить
formalizar
oficializar
institucionalizar
официального
oficial
formal
oficialmente
formalmente
estructurado
официально закрепить
formalizar
oficializar
institucionalizar
оформления
tramitación
diseño
trámites
tramitar
formalizar
presentación
formalización
de gestión de
decoración
oficializar
формальному закреплению
formalizar
придать официальный статус
formalizar
oficializar
de oficializar la situación
institucionalizar
de dar carácter oficial
придания официального статуса
formalizar
formalización
oficialización
oficializar
заключать
concertar
celebrar
concluir
firmar
suscribir
negociar
hacer
llegar
formalizar
adjudicar
придать официальный характер
придания официального характера
официально утвердить
формально закрепить

Примеры использования Formalizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se celebrarán contratos por escrito para formalizar toda adquisición cuyo valor monetario sea superior a los valores mínimos concretos establecidos por el Oficial Principal de Adquisiciones.
Для оформления всех закупок на сумму сверх определенного порогового уровня, установленного Главным сотрудником по закупкам, используются письменные контракты на закупки.
Además, se actualizaron los procedimientos de contratación para formalizar el período de publicación de los anuncios de vacantes.
Кроме того, были обновлены процедуры набора персонала, с тем чтобы официально закрепить срок размещения объявлений о вакансиях.
incluida la Unión Africana, a formalizar su cooperación con la Corte.
Африканский союз, официально оформить свое сотрудничество с Судом.
Se ha acordado un protocolo para formalizar arreglos de cooperación entre las fuerzas internacionales.
Был введен в действие согласованный протокол для придания официального статуса механизмам сотрудничества между международными силами.
Se concertarán contratos escritos para formalizar cada adquisición cuya cuantía en dinero supere los límites concretos que fije el Secretario.
Для оформления всех закупок на сумму сверх определенного порогового уровня, установленного Секретарем, используются письменные контракты на закупки.
Permitiría a los Estados de cualquier parte del mundo formalizar su rechazo a las armas nucleares
Это позволило бы государствам в любой части света придать официальный статус своему отказу от ядерного оружия
En ese comunicado los dirigentes del Foro han tratado de formalizar la cooperación entre las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico.
В этом коммюнике руководители стран-- членов Форума заявили о стремлении придать официальный характер сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Форумом тихоокеанских островов.
Las reuniones públicas sólo sirven para formalizar los acuerdos sustantivos alcanzados en los cónclaves privados.
Открытые заседания служат лишь для придания официального статуса соглашениям по существу, достигнутым в ходе закрытых заседаний.
Se contratarán contratos escritos para formalizar cada adquisición cuya cuantía en dinero supere los límites concretos que fije el Jefe de Adquisiciones.
Письменные контракты на закупку используются для оформления всех закупок на денежную сумму, превышающую конкретные пределы, устанавливаемые главным сотрудником по закупкам.
En los tres países, los equipos nacionales están tomando medidas para formalizar los arreglos que han hecho como equipo.
Во всех трех странах национальные группы прилагают усилия к тому, чтобы придать официальный статус договоренностям, достигнутым ими как группами.
También está revisando el marco jurídico con el fin de formalizar el sector no estructurado,
Был также проведен обзор нормативно- правовой базы с целью придания официального статуса неформальному сектору,
Formalizar la moratoria de facto actual de las ejecuciones con miras a aprobar legislación que derogue la pena de muerte cuanto antes(Reino Unido);
Придать официальный характер нынешнему мораторию де-факто на казни с целью скорейшего законодательного оформления отмены смертной казни( Соединенное Королевство);
La nueva ley también alienta al padre a reconocer y formalizar su relación con el niño,
Кроме того, новый закон призван послужить стимулом для отца в плане признания и оформления своей родственной связи с ребенком,
A principios del año entrante, AfD celebrará un congreso especial del partido para formalizar los cambios programáticos
Партия AfD проведет специальное партийное собрание в начале следующего года, чтобы официально утвердить изменения в программе
resulta apropiado formalizar esa relación otorgándole la condición de observador en la Asamblea General.
представляется уместным формально закрепить эти взаимоотношения и предоставить Сообществу статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Redunda en interés de las organizaciones de las Naciones Unidas reforzar y formalizar esa práctica que se está desarrollando.
В интересах организаций системы Организации Объединенных Наций укрепить и формально закрепить эту формирующуюся практику.
Se ha comenzado a adoptar medidas para formalizar acuerdos de cooperación bilateral con la INTERPOL,
Началась работа по заключению официальных двусторонних соглашений о сотрудничестве с Интерполом,
El MERCOSUR se ha comprometido a apoyar las nuevas formas de actividad empresarial, a formalizar el trabajo doméstico
МЕРКОСУР твердо намерен поддерживать новые виды предпринимательства, формализацию работы дома
Completar y formalizar los procedimientos de recepción
Завершение разработки и официальное введение процедур приемки
estimó procedente formalizar acusación contra diversas personas, por la comisión de diversos hechos delictivos.
сочла целесообразным предъявить официальное обвинение некоторым лицам в совершении ими различных правонарушений;
Результатов: 260, Время: 0.9892

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский