ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫХ НА - перевод на Испанском

realizadas en
провести в
осуществить в
осуществляться в
проводиться в
выполнить в
проведении в
внести в
совершить в
добиться в
понесут в
ejecutados a
казнить
убить
в исполнение
emprendidas en
предпринять в
осуществить в
провести в
принять в
realizados en
провести в
осуществить в
осуществляться в
проводиться в
выполнить в
проведении в
внести в
совершить в
добиться в
понесут в
aplicados a
применять к
применяться к
применимо к
распространяться на
распространить на
ввести в
осуществить в
применительно к
относиться к
использовать в

Примеры использования Осуществляемых на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятие меры для решения связанных с ревизией проблем в рамках проектов, осуществляемых на национальном уровне.
el terreno respondan y tomen medidas para resolver los problemas de auditoría de los proyectos ejecutados a nivel nacional.
извлеченных в ходе разработки и обсуждения Арубского протокола к Картахенской конвенции о загрязнении из наземных источников и об осуществляемых на суше видах деятельности.
las enseñanzas deducidas en la elaboración y negociación del Protocolo de Aruba del Convenio de Cartagena relativo a la contaminación de fuentes y actividades realizadas en tierra.
также подробную информацию о политике и программах, осуществляемых на провинциальном и местном уровнях.
información detallada sobre las políticas y programas ejecutados a nivel provincial y local.
высвобождения земель в рамках операций, осуществляемых на его территории, а также регистрации данных в системе управления информацией.
de recuperación de tierras en el marco de las operaciones realizadas en su territorio, así como registrar los datos en el sistema de gestión de la información.
Взносы, полученные авансом, представляют собой избыток полученных денежных средств по сравнению с расходами, понесенными в рамках проектов, осуществляемых на основе оплаты наличными, по состоянию на конец двухгодичного периода 2008- 2009 годов.
Las contribuciones recibidas por anticipado representan el efectivo recibido por encima de los gastos realizados en proyectos de transferencia en efectivo a fines del bienio 2008-2009.
просветительских программ в области прав человека для всех соответствующих субъектов, осуществляемых на региональном, субрегиональном
institucionalizados de capacitación y educación sobre los derechos humanos para todos los agentes pertinentes ejecutados a nivel regional,
отборе групп в ходе всех оценочных мероприятий, осуществляемых на страновом уровне.
la selección de equipos en todos los ejercicios de evaluación realizados en los países.
Взносы, полученные авансом, представляют собой положительное сальдо полученной денежной наличности и расходов, понесенных в рамках проектов, осуществляемых на основе оплаты наличными, по состоянию на конец двухгодичного периода 2010- 2011 годов.
Las contribuciones recibidas por anticipado representan el efectivo recibido que excede los gastos realizados en proyectos de transferencia de efectivo a fines del bienio 2010-2011.
Оратор желает узнать подробные сведения о каких-либо специальных программах, осуществляемых на островах, в целях привлечения женщин к сферам туризма
Desea conocer detalles relativos a cualquier programa especial introducido en las islas para incorporar a las mujeres en las industrias del turismo
В этой связи они описывали различные негативные последствия проектов в области развития, осуществляемых на землях коренных народов,
A ese respecto, describieron diversas repercusiones negativas de proyectos de desarrollo que se estaban ejecutando en tierras indígenas, incluida la erosión
Делегации запросили информацию об осуществляемых на общеорганизационном уровне стратегиях по устранению недостатков в области закупок,
Las delegaciones solicitaron información sobre las estrategias que se estaban aplicando en toda la organización para abordar los problemas detectados en materia de adquisiciones, supervisión de proyectos
Он также собирается принимать меры, например в случаях внесудебных казней, осуществляемых на широкой или регулярной основе.
También intervendrá, por ejemplo, en los casos en que se están llevando a cabo ejecuciones extrajudiciales en forma masiva
Настоятельно необходимо, чтобы проведение миссий, осуществляемых на региональной основе, регулировалось основополагающими принципами миротворческой деятельности в полном соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций.
Es absolutamente necesario que la realización de las misiones que se lleven a cabo sobre una base regional esté reglamentada por los principios básicos de las actividades de paz en total concordancia con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas.
Контроль и оценка являются главными компонентами многих из 984 зарегистрированных проектов и программ, осуществляемых на страновом уровне, в рамках которых национальным органам власти предоставляется поддержка в плане улучшения управления государственным сектором и/
La supervisión y la evaluación son componentes decisivos de muchos de los 984 proyectos y programas realizados a nivel nacional que prestan apoyo a las autoridades nacionales reforzando la administración del sector público o el desarrollo de la capacidad
При условии применения подходов, осуществляемых на базе общин, уделения внимания
Mediante los planteamientos basados en la acción de la comunidad, la concentración en las necesidades humanas
Iii необходимо более глубокое понимание мероприятий, осуществляемых на объектах управления
Es necesario profundizar en el entendimiento de las actividades que se llevan a cabo en las instalaciones de gestión
в сотрудничестве с другими учреждениями, за приведением в соответствие программ, осуществляемых на различных уровнях,
la secretaría debería velar por la coherencia de los programas iniciados a distintos niveles y de los enfoques
также основ национальной политики и программ и проектов, осуществляемых на мезо- и микроуровнях.
la compatibilidad del marco de políticas nacionales con los programas y proyectos que se realizan en los niveles mediano y microeconómico.
главным образом нацеленных на местный уровень и осуществляемых на этом уровне.
comunicación innovadores, particularmente, los concebidos para ser aplicados a nivel local.
преступностью правительство Бразилии в 2000 году приняло национальный план общественной безопасности, который включает 15 обязательных мероприятий, осуществляемых на основе 124 комплексных мер.
el Gobierno Brasileño lanzó en 2000 el Plan Nacional de Seguridad Pública lo cual incluye un conjunto de 15 compromisos, que se desarrollan en 124 acciones integradas.
Результатов: 85, Время: 0.079

Осуществляемых на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский