ОСЯЗАЕМЫМ - перевод на Испанском

tangible
ощутимый
весомый
реальным
осязаемым
существенного
конкретную
заметное
материального
наглядным
ощутимо
palpable
ощутимый
очевидным
заметное
явные
осязаемым
реальное
ощутимо
существенного
concreta
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
tangibles
ощутимый
весомый
реальным
осязаемым
существенного
конкретную
заметное
материального
наглядным
ощутимо

Примеры использования Осязаемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ход этих выборов служит осязаемым доказательством участия граждан в политической жизни страны
El desarrollo de estas elecciones constituye una prueba tangible de la participación de los ciudadanos en la vida política nacional
оказанию чрезвычайной помощи и само его присутствие служат осязаемым символом той озабоченности, которую проявляет международное сообщество,
la presencia del Organismo son un símbolo palpable de la preocupación de la comunidad internacional por la cuestión de los refugiados palestinos
Совершенно ясно, что если процесс демократизации не подкреплен осязаемым улучшением жизненных условий,
Es evidente que a menos que el proceso de democratización esté acompañado por mejoras tangibles en la calidad de vida,
Г- н БРУНИ( Италия) говорит, что вступление в силу Протокола V является осязаемым результатом процесса КНО по смягчению последствий взрывоопасных пережитков войны,
El Sr. BRUNI(Italia) dice que la entrada en vigor del Protocolo V es un resultado tangible que ha tenido el proceso de la Convención en la mitigación de los efectos de los restos explosivos de guerra,
Призывает к осязаемым достижениям в политическом процессе в Мали,
Pide que se alcancen logros tangibles en el proceso político de Malí,
уже отмечалось, их влияние на юге было более осязаемым, и это помешало части населения в этом районе участвовать в выборах.
su impacto en el sur ha sido más tangible y ha privado a parte de la población de esa región de la posibilidad de participar en las elecciones.
рекомендации четвертой сессии Форума, конкретным и осязаемым результатом которой стали тематические рекомендации, имеющие практическое значение для всех заинтересованных сторон.
de sesiones del Foro, que tratan de aportar resultados concretos y tangibles en forma de recomendaciones temáticas de valor práctico para todos los interesados.
само его присутствие служат осязаемым символом той озабоченности, которую проявляет международное сообщество,
son un símbolo tangible de la preocupación de la comunidad internacional por esta cuestión
мирный процесс, начатый в стране, стал осязаемым признаком примирения;
el proceso de paz iniciado en el país se convierta en un signo tangible de reconciliación;
Конфликт в Абхазии, Грузия, где усилия Организации Объединенных Наций на протяжении более 10 лет пока не привели к осязаемым результатам, остается серьезной потенциальной угрозой для Грузии
El conflicto en Abjasia(Georgia), donde los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas durante más de 10 años no han arrojado resultados tangibles, podrían llegar a ser una importante amenaza para Georgia
мерам доверия в Азии обретает реальные очертания и становится осязаемым фактором современной международной жизни.
Asia está tomando forma y convirtiéndose en un elemento concreto en la vida internacional de hoy.
Организации Объединенных Наций и способствует практическим и осязаемым улучшениям благосостояния коренных народов.
contribuya a lograr mejoras prácticas y mensurables del bienestar de los pueblos indígenas.
решения в ее пользу, Председатель отметил, что, хотя судебные решения являются самым осязаемым показателем успеха,
la Presidenta sostuvo que las decisiones judiciales eran el indicador más tangible del éxito,
Правительство Японии дает высокую оценку четкой приверженности и осязаемым усилиям временных органов самоуправления, направленным на осуществление этих стандартов, к которым относятся и сотрудничество с Международным трибуналом по бывшей Югославии,
El Gobierno del Japón valora mucho el claro compromiso y los esfuerzos tangibles que han realizado hasta la fecha las partes que integran las instituciones provisionales de gobierno autónomo para lograr la aplicación de las normas,
которое Генеральная Ассамблея поддержала в прошлом году, станет осязаемым символом надежды и памяти о борьбе за свободу и избавление от гнета колониального режима.
General el año pasado, se debe considerar como una fuente tangible de esperanza y un medio de recordar las luchas por liberarse de las penurias que se enfrentaron durante el dominio colonial.
во время сессии Форума, конкретным и осязаемым результатом которой станут тематические рекомендации, имеющие практическое значение для всех заинтересованных участников.
de sesiones del Foro, en el que se tratará de obtener resultados concretos y tangibles en forma de recomendaciones temáticas de valor práctico para todos los interesados.
культурных правах о создании механизма рассмотрения жалоб отдельных лиц явится осязаемым признаком одинаковой приверженности государств- участников всем правам человека,
Culturales relativo al establecimiento de un mecanismo de denuncia por particulares será un signo tangible de que los Estados Miembros asignan la misma importancia a todos los derechos humanos,
В резолюции Совета арабского экономического единства четко выражается то, что является осязаемым фактом, в частности для арабских государств,
La resolución del Consejo de la Unidad Económica Árabe expresa claramente lo que es un hecho tangible para los Estados árabes en particular,
а также на то, чтобы каким-то осязаемым образом отметить вклад персонала Организации Объединенных Наций.
para reconocer de alguna forma concreta la contribución del personal de las Naciones Unidas.
Цели в области устойчивого развития являются самым важным и осязаемым итогом<< Рио+ 20gt;gt;; они включают в себя представленные
Los objetivos de desarrollo sostenible son uno de los resultados más importantes y tangibles de Río+20; incorporan las recomendaciones formuladas en 1992 por su país
Результатов: 55, Время: 0.0409

Осязаемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский