ОТБРОСОВ - перевод на Испанском

desechos
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации
basura
мусор
дерьмо
хлам
чушь
мусорный бак
дрянь
барахло
ерунда
бред
подонок
outcast
отбросов
отверженных
escoria
подонок
шлак
мразь
сволочь
мерзавец
отбросы
мусор
отморозок
отродье
дерьмо
inadaptados

Примеры использования Отбросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социалистов- всех революционных отбросов.
socialistas, toda la escoria revolucionaria.
Мы- команда изгоев и отбросов, так что не стоит называть нас героями.
Somos un equipo de marginados e inadaptados, por lo que, por favor, no nos llames héroes.
Удаление отбросов входит в функции местных органов,
La eliminación de desechos está a cargo de los gobiernos locales,
вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов.
días en el exilio, aquí entre nosotros los perros.
Можно идти далее в двух направлениях… с получающих пособие по безработице… бездомных немцев и эмигрантских отбросов.
Sólo hay dos formas para seguir… con los beneficios del desempleo… a los alemanes sin hogar, refugiados, y la mierda inmigrante.
А теперь с Божьей помощью… вы можете закончить эту работу,… очистив Церковь Англии от его отбросов.
Y ahora con la ayuda de Dios, puede terminar ese trabajo purgando la Iglesia de Inglaterra de sus heces.
какая-то грязная прислуга, среди отбросов Солнечной Системы.
una sucia sirviente entre la gentuza del Sistema Solar.
Группа браво говорит, что вы самое жалкое собрание отбросов университетского сообщества, которое я когда-либо видела.
El grupo bravo dice que sois la colección más triste de rechazados de universidades estatales que jamás hayan visto.
Теперь я знаю, кого благодарить за то, что меня впихнули в эту школу, полную отбросов.
Ahora sé cómo agradecer estar atrapada en una escuela llena de estúpidos.
она лучше будет петь с самым последним куском человеческих отбросов, какой можно отыскать.
enseñandote que seria mas feliz cantando con el mas patetico trozo de porqueria humana que pudo encontrar.
поэтому теперь будет все труднее и труднее понять<< культуру отбросов>>
será bien difícil entender la" cultura del desperdicio".
Морская экосистема должна быть защищена от отбросов и токсичных химических веществ,
Debe protegerse al ecosistema marino de los desechos y las sustancias químicas tóxicas
удалять любое количество грязи, мусора, стоячих вод, отбросов или нечистот, обнаруженных в любом здании.
la Administración Sanitaria está facultada para extraer de cualquier edificio cualquier cantidad de basura, aguas servidas o estancadas, suciedades o aguas cloaca les.
таких как утечка отбросов горнодобывающей промышленности в Бая- Маре( Румыния).
como el vertimiento de residuos de la extracción minera en Baia Mare(Rumania).
плавающий остров, состоящий из пластиковых отбросов.
que se supone que es una isla flotante de residuos plásticos.
масел, отбросов, тяжелых металлов
los hidrocarburos, la basura, los metales pesados
Соломоновы Острова, испытывая обеспокоенность в связи с поставками и импортом опасных и радиоактивных отбросов в южнотихоокеанском регионе, поддерживают Конвенцию Вайгани,
Al estar preocupadas por el envío e importación de desechos peligrosos y radiactivos a la región del Pacífico Sur,
Покойся с миром, Отбросы- на- Лице.
Descansa en paz,"Cara de Basura".
Он отброс, Дэнни.
Él es escoria, Danny.
Точно, Отбросом! Пусть это именем мне будет!
Esto es,"Basura" es mi nombre!
Результатов: 58, Время: 0.3484

Отбросов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский