ОТВЕДЕННОЕ - перевод на Испанском

asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
dedicado
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
ha reservado

Примеры использования Отведенное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была выражена озабоченность в связи с тем, что органы, обращающиеся с просьбами о проведении заседаний в Нью-Йорке в ходе Генеральной Ассамблеи, не обязательно полностью используют отведенное им время для проведения заседаний.
Se expresó preocupación por el hecho de que los órganos que solicitaban celebrar reuniones en Nueva York durante la Asamblea General no necesariamente utilizaban plenamente el tiempo de reunión que se les asignaba.
Сегодня вечером я почти все отведенное мне время говорил о правах человека в той
Esta noche he dedicado casi todo mi discurso a hablar de los derechos humanos de una
Органы, которые обычно не используют полностью отведенное для их заседаний время,
Los órganos que en general no utilizan todo el tiempo que se les ha asignado para sus reuniones pueden planificar
Учитывая ограниченное время, отведенное докладчикам на совещании высокого уровня,
Dado el tiempo limitado que se ha asignado a los oradores en esta Reunión de Alto Nivel,
в место, отведенное только для женщин, или в место, куда в момент совершения такого действия разрешалось входить только женщинам,
entrare en un lugar reservado a las mujeres, o en donde sólo esté permitido el acceso a mujeres en el momento de que se trate,
Для того чтобы мы могли в полной мере использовать отведенное нам время, я намерен посвятить часть завтрашнего утреннего заседания
A fin de aprovechar al máximo el tiempo que se nos ha asignado, tengo la intención de reservar el resto de las sesiones de mañana por la mañana
К сожалению, в отведенное время ей не удалось полностью справиться с этой задачей, и она ограничивается следующими предложениями,
Lamentablemente, no ha podido llevar a cabo esa tarea en el plazo que se le había dado
Делегации сочли, что органы, которые, по имеющимся о них данным, в значительном объеме не использовали отведенное им для заседаний время, должны более конкретно указать свои потребности
Las delegaciones estimaron que los órganos que no hubieran utilizado una parte considerable del tiempo que se les había asignado debían especificar mejor sus necesidades
Сторонам предлагается максимально эффективно использовать время, отведенное для переговоров, и оперативно завершить рассмотрение соответствующих вопросов,
Se invitará a las Partes a aprovechar al máximo el uso del tiempo de negociación y a concluir lo antes posible las cuestiones
другая группа не полностью не использовала отведенное ей время.
otro no utilizaba todo el tiempo a que tenía derecho.
уже истекла, хотелось бы знать, вправе ли мы гордиться тем, каким образом мы использовали отведенное нам время и ресурсы.
podemos sentirnos verdaderamente orgullosos de la manera en que hemos empleado el tiempo y los recursos que nos han sido atribuidos.
Это позволило бы лучше использовать отведенное нам время во второй половине дня и не расходовать время, отведенное для заседаний рабочих групп, на проведение еще одного пленарного заседания для общего обмена мнениями.
Ello nos ayudaría a aprovechar mejor el tiempo de que disponemos esta tarde y no dedicaríamos a otra reunión el escaso tiempo de que disponemos para los Grupos de Trabajo.
сокращая время, отведенное для анализа и подготовки доклада.
reduciendo el tiempo de evaluación dedicado al análisis y la preparación del informe.
В ходе состоявшегося на прошлой неделе Саммита тысячелетия этого вопроса коснулись в своих речах в отведенное им ограниченное время представители приблизительно ста государств- членов.
En la Cumbre del Milenio, celebrada la semana pasada, los representantes de aproximadamente 100 Estados Miembros, hicieron referencia a este tema en sus discursos, incluso con la limitación del tiempo.
предлагаю ему занять место, отведенное ему на подиуме.
lo invito a ocupar el lugar que le ha sido reservado en la Mesa.
другая рабочая группа не полностью использовала отведенное ей время.
otro no utilizaba todo el tiempo a que tenía derecho.
Я верю, что под Вашим твердым руководством мы максимально эффективно используем время, отведенное нам для работы в начале этой части сессии.
Tengo el convencimiento de que, bajo su firme dirección, aprovecharemos con la mayor eficacia el tiempo que se nos ha asignado para nuestra labor al comienzo de esta parte del período de sesiones.
включая время, отведенное для работы по подготовке к четвертой обзорной Конференции.
incluido el tiempo reservado para la preparación de la Cuarta Conferencia de Examen.
Председатель говорит, что, поскольку Комитет исчерпал все отведенное ему время на заседания,
El Presidente dice que, debido a que la Comisión ha agotado todo el tiempo asignado para la celebración de sus reuniones,
Время, отведенное сегодня для голосования, истекло в 18
Aunque el tiempo asignado para la votación en el día de hoy se agotó a las 18.00 horas,
Результатов: 99, Время: 0.037

Отведенное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский