ОТВЕДЕТ - перевод на Испанском

llevará
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Отведет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Через минут кто-нибудь отведет вас в юридический отдел.
En un minuto tendré a alguien aquí que les acompañará.
Генерал Вей отведет вас к дому.
El General Wei os conducirá a casa.
Бриджет отведет вас в хранилище.
Bridget te conducirá a la cámara.
Джейкоб отведет тебя в место, где ты поправишься.
Jacob te va a llevar a un lugar en el que te pondrás bien.
Утром Кесс отведет меня туда, где распределяют работу на нефтяной вышке.
Kess me va a llevar dónde hacen los trabajos de perforación por la mañana.
Сестра отведет тебя в палату отдохнуть пару часов.
La enfermera te llevará a otro cuarto para descansar un par de horas.
Дядя Алекс отведет вас в безопасное место.
Tío Alex os llevará a un sitio seguro.
Нет, Мамочка отведет тебя в зоопарк вместо папы.
No, Mami te llevara al zoo en lugar de papa.
Пусть медсестра отведет девочку.
Que una enfermera lleve a la niña.
Если ты пойдеш на работу, кто меня отведет?
Si vas a ir a trabajar,¿quién me va a llevar?
Но я думал, меня мама отведет.
Pero pensé que mami me iba a llevar.
Хотела бы я знать кто отведет тебя домой?
¿quién te va a acompañar a casa? Es lo que quiero saber?
Генри, не против, если Дэвид отведет тебя домой?
Henry,¿Por qué no vas a casa con David?
Он думает, что это отведет их от нас.
Cree que eso les alejará de nosotros.
Пошли, Карэн." Придурок" отведет тебя домой.
Vamos, Karen. El idiota te va a llevar a casa.
Лоусон отведет нас домой.
porque Lawson nos va a llevar a casa.
Какой позор, пусть лучше кто-нибудь** Отведет тебя домой*.
Es mejor que alguien te ponga en tu lugar.
Я сказала ей, что няня отведет ее на день рождения Мэдди,
Le dije que la niñera la llevará al cumpleaños de Maddie
Он отведет вас наверх, там немного удобнее,
Él te llevará arriba donde es un poco más cómodo,
Пусть Грейс отведет тебя наверх, там для тебя будет безопаснее. Хорошо?
Quiero que Grace te lleve arriba, donde estés más seguro que aquí.¿Sí?
Результатов: 104, Время: 0.1865

Отведет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский