ОТВЕДЕТ - перевод на Чешском

vezme
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать
zavede
приведет
проводит
отведет
заведет
ввести
принять
odvede
заберет
отведет
отвезет
сделает
уведет
отвлечет
doprovodí
проводит
сопроводит
отведет
dovede
приведет
может
выведет
отведет
vzít
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать

Примеры использования Отведет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Истребительница не узнает его, И он отведет ее в ад.".
Přemožitelka ho nepozná a on ji odvede do pekla.
Леопольд, Дарси отведет тебя куда нужно и все объяснит.
Leopolde, běž s Darci. Vezme tě do odpočívárny a všechno ti vysvětlí.
Он даст тебе лекарство, а потом отведет тебя на групповую терапию.
Dá vám vaše léky a pak vás odvede na skupinovou terapii.
я найду кого-нибудь, кто вас отведет на пристань.
najdu někoho, kdo vás doprovodí do přístavu.
Я согласился, но только, если он отведет ее к ветеринару.
Souhlasil jsem, pokud ho vezme k veterináři.
Он думает, что получит миллиарды долларов если нас туда отведет.
Myslí si, že dostane miliardy, když nás tam vezme.
Отведем. Папа тебя отведет.
Vezmeme, táta tě vezme.
А пока стража отведет вас в вашу комнату.
Ale nyní vás stráže odvedou do vaší komnaty.
Агент отведет вас в мой кабинет.
Řeknu agentovi, aby vás zavedl do mé kanceláře.
Что если Джинни отведет тебя покидать мяч?
Co kdyby vás Jeannie vzala do odpalovacích klecí?
Давайте прямо сегодня отведет его в студию.
Dneska ho zavedeme do studia.
Я думаю, информация от майора отведет нас сюда.
Myslím, že informace, které nám major dal, nás dovedou sem.
Даг тебя отведет.
Vezme tě Doug.
Бабуля отведет тебя в школу.
Babička tě tam odvede.
Морфей отведет, когда он будет готов.
Morfeus ho tam vezme, až bude připravený.
Келли отведет тебя.
Kelly tě tam zavede.
Этот офицер отведет вас на опознание.
Tento důstojník je vezmu vás k identifikaci vašeho syna.
Пусть Грейс отведет тебя наверх, там для тебя будет безопаснее.
Chci, aby vás Grace odvedla nahoru, kde je to bezpečnější než tady.
Мэги отведет нас в безопасное место.
Maggie nás bere na bezpečné místo.
Эндрю отведет ее наверх.
Andrew nese nahoru.
Результатов: 84, Время: 0.1981

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский