ОТВЕРГНЕТ - перевод на Испанском

rechazará
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
rechaza
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
rechazara
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
rechazaría
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть

Примеры использования Отвергнет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отвергнет их Бог мой, потому
Mi Dios los desechará, porque no le escucharon.
Если его администрация полностью ее отвергнет, мир станет более бедным и опасным местом для жизни.
Si su gobierno las abandona totalmente, el mundo se convertirá en un lugar más pobre y peligroso.
он, вероятно, отвергнет их.
es probable que las rechace.
Они хотят увидеть перемены, кого-то, кто не отвергнет монархию, но разделит ее бремя с ними.
Desean ver un cambio, uno que no niegue la monarquía, pero que comparta su carga.
Без родственника- донора стволовых клеток, которые организм не отвергнет, ваш заключенный умрет к утру.
A menos que tenga un familiar dispuesto a donar células madres que su cuerpo no rechace, su prisionero estará muerto en la mañana.
Северная Корея отвергнет подобные требования, а это вызовет кризис.
Corea del Norte se resista a este pedido, causando una crisis.
Я тебя попросила купить коробку детского питания, чтобы попрактиковаться на случай, если малыш меня отвергнет, и я не смогу кормить грудью.
Te pedí que compraras una caja de fórmula para practicar en caso que el bebé me rechace y no pueda amamantarlo.
если Палау отвергнет свободную ассоциацию, то логической альтернативой, разумеется, является независимость.
si Palau la rechazaba, la independencia era una alternativa lógica.
Группа отвергнет любые попытки подорвать компромисс, достигнутый в отношении этих процедур более 20 лет назад,
El Grupo rechazará todo intento de debilitar el compromiso alcanzado sobre esos procedimientos hace más de 20 años;
в здоровой демократии само общество отвергнет расистские идеи.
que en una democracia robusta la propia sociedad rechazará las ideas racistas.
Она выступает против всех мер, которые избирательно нацелены на развивающиеся страны, и отвергнет любую попытку нарушить волю ее народа, свободно выраженную в
Su país se opone a todas las medidas que selectivamente hagan blanco en países en desarrollo y rechaza todo intento de subvertir la voluntad de su pueblo,
имеющий характер вмешательства во внутренние дела Мьянмы, она не только отвергнет его, но и примет в связи с ним такие меры,
un proyecto de resolución de carácter intrusivo, Myanmar no sólo lo rechazará, sino que dará una respuesta que se corresponda con su tono
Однако мы должны со всей решимостью заявить, что, если Израиль отвергнет эту новую возможность
No obstante, afirmamos sin ambigüedades que si Israel rechaza esta nueva oportunidad
который большая часть еврейского населения Израиля отвергнет.
Eso es algo que la mayoría de la población judía de Israel rechazaría.
примет во внимание относящиеся к этому вопросу соображения и факты и отвергнет предложение о проведении раздельного голосования по проекту резолюции II.
cuenta nuestras observaciones y hechos relacionados con este caso y rechazará la moción para la división con respecto al proyecto de resolución II.
он мог бы подготовить проект бюджета, однако в нынешних условиях Городской совет отвергнет любой такой проект.
podría proponer un presupuesto, el Consejo Municipal rechazaría en las actuales circunstancias toda propuesta que presentase.
Нидерланды будут готовы признать вердикт народа Зимбабве в будущем году, когда он в очередной раз отвергнет спонсируемую британцами, поддерживаемую голландцами марионеточную оппозиционную партию в нашей стране>>
los Países Bajos estén dispuestos a aceptar el veredicto del pueblo de Zimbabwe el año próximo, cuando rechacen una vez más al partido marioneta de oposición patrocinado por los británicos y los holandeses.".
Только после того как палестинское руководство, выполнив свой долг, не только на словах, но и на деле отвергнет терроризм, стороны смогут добиться прогресса в отношении обеспечения мирного сосуществования в будущем.
Sólo cuando los líderes palestinos rechacen el terrorismo tanto de palabra como de hecho, como es su obligación, las partes podrán avanzar hacia un futuro de coexistencia pacífica.
Любой новый план будет изначально обречен на провал, поскольку Марокко отвергнет его, если в нем не будет исключено положение, предусматривающее проведение референдума,
Un nuevo plan estaría condenado desde el principio a ser rechazado por Marruecos a menos que excluyera la realización de un referéndum con la independencia
Если одна сторона отвергнет вариант( c),
En el caso de que una parte rechace la opción c
Результатов: 65, Время: 0.3133

Отвергнет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский