ОТВЕТЧИКОМ - перевод на Испанском

demandado
требовать
судиться
засудить
подать в суд
подать иск
предъявить иск
возбуждать иски
отсудить
por el demandado
ответчиком
со стороны ответчика
acusado
обвинять
обвинение
предъявить
demandada
требовать
судиться
засудить
подать в суд
подать иск
предъявить иск
возбуждать иски
отсудить
el acusado
обвиняемый
ответчик
подсудимый
подзащитный
обвиняемое лицо
подследственного

Примеры использования Ответчиком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Количество представляемых Суду документов может возрасти также в результате подачи ответчиком встречных исков или в результате вступления в рассматриваемое дело нового государства.
El número de alegatos también podría aumentar como resultado de la interposición de contrademandas por alguno de los demandados o la intervención de un Estado en una causa pendiente.
Между истцом- подрядчиком и ответчиком- субподрядчиком возник спор в связи с расторжением двух договоров субподряда.
La controversia surgió entre la demandante, una empresa contratista, y la demandada, una empresa subcontratista, en relación con la extinción de dos subcontratos.
в результате подачи ответчиком встречных исков или в результате вступления в рассматриваемое дело нового государства.
resultado de la interposición de contrademandas por alguno de los demandados o de la intervención de un Estado en una causa pendiente.
Количество судопроизводственных документов может возрасти также в случае заявления ответчиком встречных требований или вступления в уже рассматриваемое дело еще одного государства.
El número de alegatos también podría aumentar como resultado de la interposición de contrademandas por alguno de los demandados o la intervención de un Estado en una causa pendiente.
Это значит, что обвинитель должен привести дополнительные доказательства, помимо тех, что представлены ответчиком.
Esto significa que la acusación debe presentar pruebas adicionales a las presentadas por la denunciante.
требование о возмещении убытков, понесенных им в связи с неисполнением ответчиком его обязательств по договору.
una demanda de indemnización por las pérdidas ocasionadas por el incumplimiento por parte del comprador de sus obligaciones contractuales.
Сумма требования составила приблизительно 50 процентов стоимости товара по договору, заключенному между истцом и ответчиком.
El comprador reclamó por daños una suma que ascendía aproximadamente al 50% del valor de las mercancías objeto del contrato celebrado entre el comprador y el vendedor.
еврейским населением, ответчиком», было постановлено: оправдать.
la población judía, la parte demandada» fue una absolución.
Впоследствии истец обратился в суд за разрешением спорного вопроса, утверждая при этом, что его встречное предложение не было принято ответчиком.
La demandante interpuso entonces una demanda judicial por el hecho de que la demandada nunca había aceptado su contraoferta.
Истец поставил семь партий груза в указанное ответчиком место и получил за них плату.
La demandante hizo varias entregas en el lugar especificado por la demandada y recibió los pagos.
Истец- белорусская компания- заключил договор купли- продажи цыплят- бройлеров с ответчиком- польской компанией.
El demandante, una empresa bielorusa, pactó con el demandado, una empresa polaca, la compra de pollos para asar.
в которых он является ответчиком.
Estados en los que sea parte demandada.
Риска того, что Трибунал примет решение о выплате компенсации за ущерб в связи с задержками представления ответчиком ответов Объединенному апелляционному совету.
No se corre el riesgo de que el Tribunal tenga que conceder indemnizaciones por los retrasos en la presentación de las respuestas de los demandados a la Junta Mixta de Apelación.
касающийся добровольной связи между потерпевшим лицом и государством- ответчиком, соответствует существующей практике;
relativo al vínculo voluntario entre la persona lesionada y el Estado demandado, se ajusta a la práctica vigente;
государством, если такой гражданин не имеет эффективной связи с государством- ответчиком.
siempre que el nacional no tenga un vínculo efectivo con el Estado demandado.
охватываются ли уже подобные ситуации концепцией" предполагаемого получения" уведомления ответчиком, как она уже изложена в пункте 1 статьи 2 Регламента, остается неясным.
tales situaciones estuvieran ya abarcadas por el concepto de" recepción presumible" de la notificación por el demandado, enunciado en el párrafo 1 del artículo 2 del Reglamento.
неосновного иностранного производства участвовать в индивидуальных исках, в которых должник является истцом или ответчиком.
no principal, a intervenir en actuaciones individuales en las que el deudor sea demandante o demandado.
устанавливаются в статье 74 УК и предусматривают, в частности, выплату определенной суммы денег ответчиком государству во избежание уголовного преследования(" сделка").
del Código Penal y supone, entre otras cosas, que el acusado pague al Estado una suma de dinero para evitar un proceso penal(lo que se denomina" transacción").
которое должно быть доказано государством- ответчиком, и их фактической неэффективностью,
que debía probar el Estado demandado, y su falta de eficacia,
Суд постановил, что арбитражную оговорку между истцом и первым ответчиком следует толковать
El tribunal estimó que la cláusula compromisoria convenida entre la demandante y la primera demandada debía interpretarse
Результатов: 382, Время: 0.4264

Ответчиком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский