ОТКАЖЕМСЯ - перевод на Испанском

negamos
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
rehusamos
отказаться
отказа
cejaremos
ослаблять
продолжать
прекращать
отказаться от
неустанно
усилия
renunciaremos
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать

Примеры использования Откажемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поэтому мы вежливо откажемся.
por lo que cortésmente declinamos.
Сколько мы сэкономим, если откажемся от сосисок?
¿Cuánto nos ahorramos si quitamos la salsicha?
Что, если мы откажемся?
Y¿si lo rechazamos?
И ладно, если это поможет, мы тоже откажемся от кофеина.
Y bueno, si eso ayuda, nosotros también dejaremos la cafeína.
Если их поймают, мы от них откажемся.
Y si los atrapan, los entregaremos.
Это цель, от которой мы никогда не откажемся.
Se trata de una cuestión en la que nunca abdicaremos.
что с нами сделают, если откажемся?
van a hacer con nosotros si se retira?
Если мы откажемся, они продолжат удерживать от нас оружие,
Si nos negamos, ellos seguirán reteniendo las armas,
Если мы просто откажемся признать ваше влияние,
Si simplemente nos negamos a reconocer tu autoridad,
и это то, от чего мы никогда не откажемся.
eso es algo a lo que nunca renunciaremos.
Они не будут брать на фронт офицеров- мусульман. Опасаясь, что мы откажемся стрелять в других мусульман.
No llevarán oficiales musulmanes al frente en caso de que nos neguemos a disparar a otros musulmanes.
Осуществляя оборону, мы не откажемся ни от одной возможности защитить свое государство
Nuestra defensa no retrocederá ante cualquier posibilidad disponible para proteger su Estado
А если откажемся, она подаст на нас в суд и натравит на тебя газетчиков.
Si no lo hacemos, tiene la intención de demandarnos y sacar tu nombre en los periódicos.
Свобода выражения мнения является одним из краеугольных камней наших демократических систем, и мы никогда от нее не откажемся.
La libertad de expresión es una de las piedras angulares de nuestros sistemas democráticos y nunca vamos a renunciar a ella.
обеспечить нашу безопасность, если мы откажемся от власти и последуем за ним.
que solo él podía mantenernos a salvo si escogíamos postrarnos ante él y seguirle.
Это место, где мы трое совершим групповое самоубийство, от которого я и Куагмайер откажемся в последнюю минуту.
Es donde nosotros tres haremos ese pacto suicida del que Quagmire y yo nos vamos a retractar en el último minuto.
Милостью Аллаха мы будем продолжать нашу революцию и никогда не откажемся от наших справедливых требований.
Con la gracia de Dios, llevaremos adelante nuestra revolución y jamás retiraremos nuestras justas demandas.
Если мы откажемся от той части, мы откажемся от себя и перестанем существовать.
Si negamos al otro, nos negamos nosotros mismos… y dejaremos de existir.
Мы не откажемся от переговоров с ними, если они прекратят свою жестокую деятельность,
No nos negamos a negociar con ellos si cesan sus acciones violentas,
Корпоративная революция закончится, если мы откажемся покупать то, что они продают:
La revolución corporativa se derrumbará si nos negamos a comprar lo que están vendiendo,
Результатов: 57, Время: 0.0965

Откажемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский