ОТКРОВЕННЫХ - перевод на Испанском

franco
откровенный
открытый
франк
искренний
откровенно
честный
свободный
швейцарский
sincero
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
honestas
честный
откровенен
правда
онесто
если честно
начистоту
честно говоря
abierto
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
francas
откровенный
открытый
франк
искренний
откровенно
честный
свободный
швейцарский
francos
откровенный
открытый
франк
искренний
откровенно
честный
свободный
швейцарский

Примеры использования Откровенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение мы хотели бы выразить надежду на то, что на нынешней сессии будет придан дополнительный импульс проведению более откровенных и активных дискуссий в рамках межправительственных переговоров,
Para concluir, esperamos que en este período de sesiones se establezcan las pautas para un debate más sincero y animado en las negociaciones intergubernamentales, a fin de que haya más flexibilidad,
к возможности для проведения искреннего самоанализа и откровенных обсуждений.
una oportunidad para una auténtica introspección y un franco debate.
перейти к проведению неофициальных и откровенных обменов мнениями с целью определения областей, в которых возможно достижение согласия.
pasar a un intercambio de ideas oficioso y franco que señale las posibles áreas de acuerdo.
проведения открытых и откровенных дебатов.
desarrollar un debate abierto y sincero.
Девятое предложение касается проведения откровенных, реалистичных и гласных переговоров,
Es preciso realizar negociaciones francas, realistas y transparentes sobre una novena propuesta,
Она позволила государствам- участникам подтвердить в ходе откровенных обсуждений и принятием резолюции принципы
Ha permitido a los Estados partes ratificar, durante los debates francos y a través de una resolución, los principios y objetivos de la no proliferación
В результате продолжительных и откровенных переговоров мы пришли к выводу о том, что в проекте резолюции нынешнего года однозначно признается наличие разделения труда
Después de negociaciones largas y francas, pensamos que en el proyecto de resolución de este año se muestra una clara aceptación de la división del trabajo entre las Naciones Unidas
Поэтому мы надеемся, что это заседание обеспечит возможности для откровенных обсуждений наших достижений на сегодняшний день
Por lo tanto, esperamos que esta reunión brinde la oportunidad de celebrar debates francos sobre los logros conseguidos hasta la fecha
в частности путем направления откровенных и подробных ответов на передаваемые утверждения.
en especial facilitando respuestas francas y pormenorizadas sobre las denuncias enviadas.
Исходя из откровенных и продуктивных обменов мнениями со всеми заинтересованными сторонами в стране,
De los intercambios francos y productivos con todos los interlocutores del país, la delegación dedujo
членов международного разоруженческого сообщества важным форумом, позволяющим участвовать в неофициальных и откровенных обсуждениях ключевых проблем в области разоружения и нераспространения.
foro importante para que los miembros de la comunidad internacional de desarme participaran en deliberaciones oficiosas y francas sobre los principales desafíos en los ámbitos del desarme y la no proliferación.
он признателен за проведение с властями откровенных и конструктивных дискуссий, посвященных вопросам прав человека.
agradece las deliberaciones francas y constructivas sobre cuestiones de derechos humanos mantenidas con las autoridades.
Позвольте мне вначале поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную нам возможность принять участие в еще одном раунде откровенных и открытых консультаций, предшествующих пленарному заседанию на высоком уровне в сентябре.
Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por habernos ofrecido esta oportunidad de entablar una nueva ronda de consultas francas y abiertas ahora que se aproxima la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en septiembre.
также установления территориальных границ и определения статуса святых мест в Иерусалиме, должны обсуждаться в рамках открытого диалога и откровенных переговоров.
los asentamientos israelíes, así como el establecimiento de fronteras territoriales y la determinación del estatuto de los Lugares Santos en Jerusalén deben examinarse en el marco de un diálogo abierto y unas negociaciones sinceras.
Оно подтверждает последовательность враждебной политики Албании и ее откровенных планов в отношении Косово
Confirma el hecho de que Albania sigue adelante con su política hostil y sus claras aspiraciones con respecto a Kosovo
Она не удержалась даже от откровенных искажений истинного положения вещей в едва прикрытой попытке переложить свою собственную ответственность за задержку работы Группы на югославскую сторону.
Ni siquiera se abstuvo de deformar descaradamente la verdad en un intento apenas disimulado de atribuir a la parte yugoslava su propia responsabilidad por la reducción de la velocidad de los trabajos del Grupo.
им предлагается за плату позировать для откровенных сексуальных фотографий, однако эти сведения не удалось подтвердить для целей настоящего анализа.
posaran en fotografías sexualmente explícitas, pero estas denuncias no pudieron demostrarse a efectos del presente análisis.
В ходе открытых и зачастую откровенных обсуждений, состоявшихся по главной теме<<
El debate abierto y a menudo franco sobre el tema principal," Reducción de la brecha urbana",
Необходимо как можно скорее начать процесс откровенных переговоров, для того чтобы Косово могло получить необходимую политическую автономию в Югославии.
debe establecerse cuanto antes un proceso de negociación sincero que permita a Kosovo recuperar la necesaria autonomía política dentro de Yugoslavia.
по каналам видео- или аудиосвязи, способствовало даче правдивых и откровенных показаний, а также обеспечению безопасности,
vídeo sea propicio para que el testimonio sea veraz y abierto y para la seguridad, el bienestar físico
Результатов: 74, Время: 0.0441

Откровенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский