ОТЛИЧИЯ - перевод на Испанском

diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
distinciones
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить
al mérito
за заслуги
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
diferencia
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
distinción
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить

Примеры использования Отличия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас не настолько велики отличия между кантри и тем же" Бульваром".
Hoy en día, no hay mucha diferencia… entre la música country y… y Boulevard.
Отличия Премия особо отличившемуся выпускнику по случаю пятидесятой годовщины Вест-Индского университета, 1998 год.
Fiftieth Anniversary Distinguished Graduate Award(Distinción de Graduado Prestigioso en el 50º Aniversario), Universidad de las Indias Occidentales, 1998.
Обсуждались отличия между критериями, применяемыми в Конвенции о биологическом разнообразии к экологически или биологически значимым морским районам
Se examinó la diferencia entre los criterios aplicados por el Convenio sobre la Diversidad Biológica para las áreas marinas de importancia ecológica
в Королевском колледже Кэмбриджа он достиг блестящего академического отличия.
en el Queens College de Cambridge logró una brillante distinción académica.
позициями других делегаций имеются элементы и сходства, и отличия.
posición de China y las de otras delegaciones hay similitud y diferencia.
Взгляните на разницу. Не составит никакого труда для любого человека увидеть отличия, а компьютер можно запрограммировать на простое детектирование.
Miren la diferencia aquí-- no es complicado, cualquier persona sin experiencia podría ver esa diferencia, y se pueden programar computadoras para detectarla fácilmente.
кобальтоносных корок другие, неизбежны и некоторые существенные отличия.
costras de cobalto, ciertas diferencia esenciales serán inevitables.
Таким образом, результаты применения этого критерия не имеют существенного отличия от той ситуации, которая сложилась бы вследствие использования критерия постоянного места жительства.
Por consiguiente, el resultado de aplicar este criterio no fue sustancialmente diferente del que se habría obtenido de la aplicación del criterio de la residencia permanente.
Так, в законодательстве Европейского союза имеется два отличия от приложения III к Конвенции, особенно актуальных применительно к свойству Н13.
Por ejemplo, la legislación de la Unión Europea difiere en dos aspectos de las disposiciones del anexo III del Convenio que revisten una importancia particular para la característica H13.
Как, отрицая поверхностные отличия, вы знаете, что в глубине мы все одинаковые?
¿Como, a pesar de las diferencias superficiales, sabes que en el fondo todos somos iguales?
Значительные отличия существуют в деятельности,
Existen grandes variaciones nacionales en la medida,
Нынешний мандат Группы имеет заметные отличия, поскольку сейчас он является более всеобъемлющим
El mandato actual del Grupo es claramente distinto, ya que es más general
Прежде чем можно будет установить отличия между правовыми режимами воздушного
Antes de definir las diferencias entre los regímenes del espacio aéreo
И временный характер такого исключения не является определяющим элементом отличия от оговорок, поскольку они могут делаться только на определенный период.
Y el carácter temporal de esta exclusión no constituye un elemento determinante de diferenciación con las reservas, porque éstas pueden formularse para un período determinado únicamente.
Отличия по составу ПБД были отмечены только в пробе молока,
Sólo se encontraron combinaciones diferentes en la leche donada por una mujer china
Для эпидемии СПИДа характерны существенные отличия в зависимости от регионов и групп населения.
La epidemia del SIDA es muy distinta según las regiones y los grupos de población afectados.
Не смотря на отличия в наших знаниях, наших верованиях,
A pesar de las diferencias en nuestro conocimiento, nuestras creencias,
Ни одна страна не имеет права вмешиваться во внутренние дела других стран, несмотря на отличия их социальных и политических систем.
Ningún país tiene derecho a injerirse en los asuntos internos de otro, pese a las diferencias entre sus sistemas sociales y políticos.
в областях в этой сфере весьма неодинаков, что подтверждает отличия в отношении к иностранцам на местном уровне.
regionales pertinentes son muy diversas y confirman las diferencias que existen a escala local en el trato a los extranjeros.
мужчины равные права наследования и есть ли отличия между обычаями или практикой и юридической ситуацией.
derechos de sucesión y si las costumbres o la práctica difieren de la situación jurídica.
Результатов: 259, Время: 0.3526

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский