ОТМЕТИТ - перевод на Испанском

observaría
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
celebrará
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
conmemorará
ознаменование
память
честь
почтить память
отметить
празднованию
случаю
посвященных
проведению
приуроченные
tomar nota
принять к сведению
отметить
принятии к сведению
señalará
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
observará
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
anotará
записать
отметить
забить
написать

Примеры использования Отметит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При рассмотрении доклада Комитета по конференциям Пятый комитет отметит, что в 1995 году предлагается провести ряд международных конференций.
En su examen del informe del Comité de Conferencias, la Quinta Comisión observará que para 1995 se proponen varias conferencias mundiales.
Отметит, что Комитет постановил прекратить рассмотрение заявления о предоставлении консультативного статуса,
Observaría que el Comité decidía dar por concluido el examen de la solicitud de reconocimiento
Во-первых, Совет отметит, что программа работы на 1997 год представлена в упрощенной форме, с тем чтобы облегчить пользование этим документом
En primer lugar, el Consejo observará que se simplificó el programa de trabajo correspondiente a 1997 para facilitar la celebración de consultas
Отметит, что регулярные поездки в Сальвадор старших должностных лиц из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций вносят важный вклад в полное осуществление мирных соглашений.
Observaría que las visitas periódicas a El Salvador que realizaban oficiales superiores de la Sede de las Naciones Unidas estaban contribuyendo considerablemente a la plena aplicación de los acuerdos de paz.
Генеральная Ассамблея отметит, что по структурным причинам мы стремились сохранить вместе пункты, посвященные Конференции в Дурбане.
La Asamblea General observará que por razones estructurales hemos preferido mantener unificados los párrafos relacionados con Durban.
Отметит, что Комитет постановил завершить рассмотрение заявлений четырех неправительственных организаций;
Observaría que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de cuatro organizaciones no gubernamentales;
Отметит, что Комитет постановил завершить рассмотрение заявлений 11 неправительственных организаций с сохранением возможности позднее вернуться к их рассмотрению;
Observaría que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de 11 organizaciones no gubernamentales sin perjuicio de los derechos de esas organizaciones;
Специальный докладчик отметит эти обстоятельства в своем будущем докладе по Кыргызстану по итогам его визита в декабре 2011 года.
El Relator Especial tomará nota de esos resultados en su próximo informe sobre Kirguistán, una vez realizada su visita a ese país en diciembre de 2011.
Специальный комитет отметит тридцатую годовщину своей деятельности,
el Comité Especial conmemore el trigésimo aniversario de su creación,
Отметит, что Комитет принял решение о прекращении рассмотрения заявлений двух неправительственных организаций;
Observar que el Comité ha decidido cerrar el examen de la solicitud de dos organizaciones no gubernamentales;
Следует отметит, что количество религиозных объединений на душу население в стране по сравнение со всеми постсоветскими государствами намного выше на 1900 граждан приходится одно религиозное объединение.
Cabe señalar que el número de agrupaciones religiosas per capita del país(1 por cada 1.900 habitantes) es muy superior al de los demás Estados postsoviéticos.
В октябре нынешнего года Бразилия отметит 20- ю годовщину установления господства права
En octubre, el Brasil celebraría 20 años de estado de derecho, base para consolidar
В 2013 году Управление Верховного комиссара отметит двадцатую годовщину своего мандата. За это время его размеры
En 2013 se conmemorará el vigésimo aniversario del mandato de la Oficina del Alto Comisionado,
ГИИТНД надеется, что Рабочая группа с беспокойством отметит, что телесные наказания в Барбадосе по-прежнему являются законными
La GIECPC confiaba en que el Grupo de Trabajo constataría con preocupación que los castigos corporales seguían siendo legales en Barbados
Этим летом Европа отметит столетие со дня начала Первой мировой войны,
Este verano, Europa va a conmemorar el centenario del inicio de la Primera Guerra Mundial,
На этом этапе страновой докладчик также отметит все нерешенные вопросы, охватываемые проектом.
En esta etapa, el relator del país también indicará toda cuestión que quede por resolver en el proyecto.
Комиссия надеется, что Генеральная Ассамблея отметит важность этих документов.
la Comisión espera que la Asamblea General reconozca la importancia de esos instrumentos.
устройство это отметит и пошлет сигнал на лэптоп.
este aparato lo registrará y enviará una señal a la laptop.
В течение дня Анна сделает заявление с материнского корабля, которое отметит начало нашей программы" Жизнь на Борту".
Más tarde, Anna hará un anuncio desde la nave madre que marcará el inicio de nuestro programa"Vivir a bordo".
С удовлетворением отметит приверженность правительства Сальвадора и других сторон мирных
Observaría con satisfacción el compromiso del Gobierno de El Salvador
Результатов: 83, Время: 0.3273

Отметит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский