ОТРАДНО ОТМЕЧАТЬ - перевод на Испанском

es alentador observar
observa con satisfacción
с удовлетворением отметить
с удовлетворением констатировать
resulta gratificante observar
es alentador tomar nota
resulta alentador observar
es gratificante observar
nos complace observar

Примеры использования Отрадно отмечать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мексике отрадно отмечать, что в проекте за государствами признается право заключать соглашения о приспособлении
La delegación de México celebra que en el proyecto se reconozca el derecho de los Estados a celebrar acuerdos mediante los cuales se adapten
В этой связи мне отрадно отмечать, что гн Пападопулос подтвердил сохраняющееся у него стремление к урегулированию на основе моего плана и после вступления в Европейский союз.
En este contexto, me congratulo de que el Sr. Papadopoulos haya reiterado una vez más su voluntad de lograr un acuerdo sobre la base de mi plan, incluso después de la adhesión del país a la Unión Europea.
Ей отрадно отмечать, что в списке этих преступлений фигурируют иституционализированная дискриминация по расовому,
Se congratula de que entre esas categorías se haya previsto la discriminación institucionalizada por motivos raciales,
Мне отрадно отмечать, что напряженность в отношениях между косовскими албанцами
Aunque me complace que las tensiones entre los albanokosovares y los serbokosovares hayan
Отрадно отмечать, что во все большем числе регионов определяется необходимость борьбы с преступной деятельностью на море как одного из приоритетов регионального сотрудничества и достигается договоренность об активизации обмена информацией
Es alentador observar que un número cada vez mayor de regiones han señalado la necesidad de combatir las actividades delictivas en el mar entre sus prioridades de cooperación regional y han convenido en reforzar el intercambio de información
В этой связи отрадно отмечать взаимодополняющие усилия КОПУОС, Межучрежденческого совещания по космической деятельности и Управления Организации Объединенных
A ese respecto, resulta gratificante observar la sinergia que se ha creado entre las actividades de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos,
Отрадно отмечать, что в последние годы обсуждаются такие затрагивающие благополучие островного населения вопросы, как сохранение рыбных запасов
Resulta alentador observar que en los últimos años ha habido conversaciones sobre cuestiones relacionadas con el bienestar de la población de las islas,
Новой Зеландии отрадно отмечать, что в докладе Генерального секретаря подчеркивается необходимость оптимизировать
Nueva Zelandia se complacen en observar que en el informe del Secretario General se destaca la necesidad de promover
Отрадно отмечать, что в тех в наибольшей степени подверженных этой проблеме африканских странах, где были достигнуты высокие показатели в плане обеспечения населения обработанными инсектицидами сетками
Resulta alentador saber que en los países africanos con una alta incidencia de malaria que han logrado proporcionar a un alto índice de la población mosquiteros tratados con insecticidas y programas de tratamiento a sus poblaciones,
указывалось в его предыдущем докладе, отрадно отмечать, что его просьбы о создании новых должностей и выделении ассигнований на модернизацию Большого зала правосудия,
señaló en su informe anterior, la Corte observa con satisfacción que se aceptaron en gran medida sus solicitudes de nuevos puestos y una consignación para la modernización
Отрадно отметить, что деятельность в этом секторе начинает возрождаться.
Es alentador tomar nota de que las actividades en ese sector están comenzando a recuperarse.
Отрадно отметить, что региональное сотрудничество в этой области активизировалось.
Resulta alentador que se haya desarrollado la cooperación regional en esta esfera.
На этом мрачном фоне отрадно отметить прогресс, достигнутый в этом году.
Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.
И поэтому отрадно отметить, что с февраля мы добились прогресса.
Es alentador notar que desde entonces hemos avanzado.
Отрадно отметить устойчивый рост портфеля инвестиций Фонда за последние три года.
Es satisfactorio observar el crecimiento constante de la cartera del Fondo durante los últimos tres años.
Отрадно отметить, что Конвенцию уже ратифицировали 141 государство.
Resulta alentador que 141 Estados hayan ratificado esa Convención.
В этой связи отрадно отметить, что в настоящее время проводится различие между деятельностью иностранных экономических кругов,
En ese sentido es alentador que ahora se establezca una distinción entre las actividades económicas extranjeras beneficiosas
В этой связи отрадно отметить, что Генеральная Ассамблея
A este respecto, es grato observar que la Asamblea General
Отрадно отметить, что, несмотря на все трудности, за Организацией Объединенных Наций до сих пор закреплена ведущая роль в поддержании
Resulta alentador constatar que, a pesar de las dificultades, las Naciones Unidas siguen desempeñando su papel fundamental de mantener y consolidar la paz
Действительно отрадно отметить, что в докладе признаются усилия, прилагаемые африканскими правительствами
Realmente es gratificante observar que en ese informe se reconocen los esfuerzos que realizan los gobiernos africanos
Результатов: 40, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский