COMPLACE - перевод на Русском

рад
me alegro
contento
feliz
bueno
gusto
grato
agradable
alegra
complace
encantado
приятно
bueno
placer
agradable
bien
gusto
bonito
lindo
genial
grato
gratificante
приветствуем
celebramos
complace
congratulamos
felicitamos
acogemos
encomiamos
saludamos
bienvenida
acogemos con satisfacción
beneplácito
удовлетворены
satisfechos
complace
atendidas
satisfacción
aprobadas
aceptadas
concedidas
se cumplen
respondido
удовлетворением
satisfacción
reconocimiento
aprecio
agrado
agradecimiento
complace
beneplácito
satisfacer
atender
радует
complace
alienta
alentador
alegra
bueno
contento
feliz
sentimos alentados por el hecho
удовольствие
placer
satisfacción
diversión
alegría
disfrutar
gusto
divertido
gratificación
gusta
deleite
доволен
contento
feliz
satisfecho
complacido
gusta
bien
estoy
отрадно
alentador
gratificante
satisfactorio
reconfortante
grato
resulta alentador
complace
resulta gratificante
positivo
es encomiable
рады
me alegro
contento
feliz
bueno
gusto
grato
agradable
alegra
complace
encantado
рада
me alegro
contento
feliz
bueno
gusto
grato
agradable
alegra
complace
encantado
удовольствием
placer
satisfacción
diversión
alegría
disfrutar
gusto
divertido
gratificación
gusta
deleite
удовлетворено
радо
me alegro
contento
feliz
bueno
gusto
grato
agradable
alegra
complace
encantado

Примеры использования Complace на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para garantizar agua potable de buena calidad nos complace presentarle.
Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам.
Me complace.
Мне это нравится.
Creo que hemos logrado entendernos, y me complace mucho decirlo.
Я думаю, что нам удалось установить взаимопонимание, и мне очень приятно отмечать это.
Ese no me complace.
Эта мне не нравится.
En cuarto lugar, nos complace que sigan en vigor para la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares las moratorias unilaterales de ensayos.
В-четвертых, нас радует, что односторонний мораторий на испытания сохраняет силу в большинстве ядерных государств.
Complace al Senegal por consiguiente que la OMC ejecute el Marco Integrado ampliado con el apoyo del Banco Mundial y de otras organizaciones internacionales.
Сенегал поэтому доволен тем, что ВТО осуществляет усиленную Комплексную платформу при поддержке Всемирного банка и других международных организаций.
También nos complace que la Convención sobre las armas químicas entre en vigor el 29 de abril del presente año.
Далее, нас радует, что 29 апреля с. г. вступит в силу Конвенция по химическому оружию.
Las Fuerzas Armadas Libanesas han seguido actuando con dedicación y determinación, y me complace en particular la función que desempeñaron para impedir que se produjeran nuevos incidentes el 5 de junio.
Вооруженные силы Ливана продолжают действовать целенаправленно и решительно, и меня особенно радует та роль, которую они сыграли в предотвращении возникновения какого-либо инцидента 5 июня.
Complace a la Directora Ejecutiva el grado de cumplimiento en general satisfactorio, pero en todo caso
Хотя Директор- исполнитель доволен в целом удовлетворительным уровнем соблюдения соответствующих требований,
Nos complace que vaya a trabajar con el Secretario General,
Нам отрадно, что Вы будете работать с Кофи Аннаном,
Nos complace sobremanera poder participar en este proceso,
Нам чрезвычайно отрадно участвовать в этом процессе, который, по нашему мнению,
Me complace que se hayan superado las diferencias con el Banco Mundial
Я доволен тем, что разногласия, возникшие в отношениях со Всемирным банком,
Nos complace la ampliación del programa
Нас радует расширение этой Программы,
Le complace que el Comité Especial haya empezado también a examinar la propuesta presentada por Sierra Leona respecto del establecimiento de un servicio de arreglo de controversias en las primeras etapas de un posible conflicto.
Он удовлетворен тем, что Специальный комитет начал также рассмотрение предложения, представленного Сьерра-Леоне о создании службы разрешения споров на начальном этапе.
Nos complace tomar nota de que un grupo impresionante de Estados Miembros copatrocina este proyecto.
Нам отрадно отметить, что соавторами проекта стала внушительная группа государств- членов Организации Объединенных Наций.
Complace a su Majestad declarar que,
С удовольствием объявляю что его Величество,
Nos complace observar los esfuerzos valiosos que está realizando el Comité Olímpico Internacional para prestar asistencia humanitaria a varias zonas asoladas por la guerra.
Нам отрадно отметить похвальные усилия, которые Международный олимпийский комитет предпринимает для предоставления гуманитарной помощи некоторым районам, охваченным военными действиями.
Le complace el texto propuesto
Оно удовлетворено предложенным текстом
Por último, a la India le complace patrocinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.4/48/L.2.
В заключение он говорит, что Индия с удовольствием присоединилась к числу авторов проекта резолюции, содержащегося в документе A/ C. 4/ 48/ L. 2.
Además, el orador dice que le complace informado de que, tras la aprobación de la nueva Constitución de 1990, la pena de muerte ha quedado totalmente suprimida.
Отрадно сообщить также, что с принятием в 1990 году новой Конституции полностью отменена смертная казнь.
Результатов: 5560, Время: 0.0855

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский