COMPLACE OBSERVAR - перевод на Русском

рады отметить
complace observar
complace señalar
complace tomar nota
complace constatar
satisface observar
complace destacar
удовлетворением отмечает
satisfacción
agrado
se felicita
beneplácito
celebra
encomia
complace observar
complace
se congratula
elogia
приятно отметить
complace observar
complace señalar
es alentador observar
complace tomar nota
complace constatar
es grato observar
es satisfactorio observar
es alentador tomar nota
complace destacar
es gratificante observar
с радостью отмечаем
complace observar
complace tomar nota
complace señalar
complace destacar
satisface observar
с удовольствием отмечаем
complace observar
complace tomar nota
с удовлетворением наблюдаем
complace observar
удовлетворением констатирует
complace observar
complace comprobar
с признательностью отмечаем
tomamos nota con reconocimiento
observamos con reconocimiento
tomamos nota con agradecimiento
reconocemos con agradecimiento
tomamos nota con aprecio
observamos con aprecio
complace observar
con satisfacción
con aprecio
observamos con satisfacción
рады видеть
complace ver
alegra ver
complace observar
complace verlo
рад отметить
complace observar
complace señalar
complace tomar nota
complace mencionar
alegra observar
рада отметить
удовлетворением отмечаем
с радостью отмечаю
с удовольствием отмечаю

Примеры использования Complace observar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En tercer lugar, me complace observar que se han presentado sugerencias constructivas sobre los medios
В-третьих, сказав об этом, я с удовольствием отмечаю, что сегодня есть конструктивные предложения о путях
Nos complace observar que en el proyecto de resolución se reafirma
Нам приятно отмечать, что в проекте резолюции подтверждается
A mi delegación también le complace observar que las diversas medidas instituidas por la Corte en 1997 para mejorar sus métodos de trabajo están comenzando a dar fruto.
Моя делегация также рада отметить, что различные меры, введенные Судом в 1997 году в целях улучшения методов своей работы, начинают приносить свои плоды.
reconstrucción en el Afganistán, y nos complace observar que se han logrado progresos en dicho proceso.
по обеспечению мира и восстановления в Афганистане, и нам приятно отмечать позитивные сдвиги в этом процессе.
Por último, a Nigeria le complace observar que el Secretario General ha realizado esfuerzos encomiables para que la Organización sea más eficaz.
В заключение Нигерия рада отметить, что Генеральный секретарь предпринимает достойные усилия по повышению эффективности Организации.
Le complace observar que la Potencia administradora, Nueva Zelandia,
Также следует с удовлетворением отметить, что управляющая держава,
En este sentido, me complace observar que en 2010 se celebra el quincuagésimo aniversario de nuestra primera contribución a una misión de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
В связи с этим я рад заметить, что в 2010 году отмечается пятидесятая годовщина нашего первого участия в миротворческой миссии Организации Объединенных Наций.
Le complace observar que los Estados Partes están haciendo precisamente esto y están estudiando un conjunto impresionante de propuestas.
Он рад констатировать, что именно этим и занимаются государства- участники, рассматривая внушительный комплекс предложений.
Complace observar que el Secretario General ha otorgado un lugar prioritario a las cuestiones enunciadas en" Un programa de paz"
Он с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь уделил самое первоочередное внимание вопросам, изложенным в Повестке дня для мира
También le complace observar que en los distintos informes se insiste mucho en la necesidad de salvaguardar la independencia institucional
Оратор также с удовлетворением констатирует, что в различных докладах решительно подчеркивается необходимость сохранения институциональной
Le complace observar que la Constitución y la legislación establecen la libertad de expresión
Она с удовлетворением констатировала, что в Конституции и законодательстве провозглашены свобода слова
Complace observar que se registra una mejoría similar en la situación económica de las mujeres en otros países en desarrollo que experimentan un crecimiento económico.
С удовлетворением было отмечено, что подобное улучшение экономического положения женщин происходит в других развивающихся странах с быстрыми темпами экономического роста.
Me complace observar que así lo hicieron
Я с удовлетворением констатирую, что этот призыв был услышан
Le complace observar que el proyecto experimental en Stolac ha avanzado
Она с удовлетворением констатирует, что осуществление экспериментального проекта в Столаце продолжается
Nos complace observar los esfuerzos valiosos que está realizando el Comité Olímpico Internacional para prestar asistencia humanitaria a varias zonas asoladas por la guerra.
Нам отрадно отметить похвальные усилия, которые Международный олимпийский комитет предпринимает для предоставления гуманитарной помощи некоторым районам, охваченным военными действиями.
Me complace observar que se han iniciado actividades de protección sobre una base regional.
Я с удовлетворением констатирую, что на региональной основе были предприняты усилия по обеспечению такой защиты.
Nos complace observar que la cuestión de las minas terrestres aún no eliminadas haya atraído la atención de la comunidad internacional.
Нам приятно констатировать, что вопрос о необезвреженных наземных минах привлек к себе внимание международного сообщества.
En relación con el marco plurianual de financiación el orador dijo que le complace observar los progresos realizados en su elaboración
Касаясь СМФ, он с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый в деле ее разработки, и выразил Исполнительному совету
Les complace observar cómo evoluciona la tendencia;
Инспекторы с удовлетворением отмечают тенденцию продвижения в этом направлении,
Me complace observar que, por primera vez en casi un decenio, la mayoría de las delegaciones en esta Comisión expresaron opiniones positivas sobre la situación actual.
Я могу с удовлетворением отметить, что впервые почти за десятилетие большинство делегаций в этом Комитете выразили позитивную оценку сложившейся ситуации.
Результатов: 779, Время: 0.1353

Complace observar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский