CABE OBSERVAR QUE - перевод на Русском

следует отметить что
можно отметить что
необходимо отметить что
следует заметить что
уместно отметить что
примечательно что
следует указать что
было отмечено что
можно заметить что
следует констатировать что

Примеры использования Cabe observar que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, cabe observar que el planteamiento es prometedor, siempre y cuando se reúnan las condiciones siguientes.
Тем не менее, можно констатировать, что такой подход является многообещающим при условии соблюдения следующих положений.
Cabe observar que en virtud de la Ley Nº 36 de 1986 Chipre ha ratificado el Convenio europeo sobre el reconocimiento
Следует отметить, что Кипр Законом№ 36 от 1986 года ратифицировал Европейскую конвенцию о признании и исполнении решений относительно опеки над детьми
Cabe observar que el derecho de libre determinación es reconocido en los mismo términos exactos en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
В этой связи можно отметить, что право на самоопределение признается в абсолютно такой же формулировке в статье 1 Международного пакта о гражданских и политических правах и что в отношении него могут направляться жалобы
Sin embargo, cabe observar que la soberanía total
При этом следует отметить, что абсолютный и исключительный суверенитет,
Dejando de lado la cuestión de la aceptabilidad del artículo 43, cabe observar que un cierto número de Estados expresó también su acuerdo en general con las disposiciones del capítulo II(" Reparación del perjuicio").
Если оставить в стороне вопрос о приемлемости статьи 43, то можно отметить, что некоторые государства также выразили свое общее согласие с положениями, содержащимися в главе II(<< Возмещение вреда>>).
Con respecto a los efectos de la crisis financiera y económica mundial en la economía de Gambia, cabe observar que nuestra economía es pequeña y abierta, cuyas importaciones y exportaciones totales representaban
В отношении влияния глобального финансово- экономического кризиса на экономику Гамбии необходимо отметить, что наша экономика-- это небольшая открытая экономика,
Sin embargo, cabe observar que el texto del encabezamiento del artículo 6 2 del Protocolo Adicional II es esencialmente idéntico al artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y también al artículo 8 2 c iv del Estatuto.
Однако следует отметить, что формулировка вводной части статьи 6( 2) ДП II по своей сути идентична общей для ЖК статье 3 и, следовательно, статье 8( 2)( с)( iv) Статута.
Cabe observar que en el primer informe se indicó erróneamente que el principio nulla poena sine praevia lege poenali
Следует заметить, что в первом докладе по ошибке было указано, что принцип nulla poena sine preavia lege poenali,
Cabe observar que la Convención es de alcance mundial,
Можно отметить, что, хотя сфера охвата Конвенции является глобальной,
A este respecto cabe observar que en el ámbito de la energía nuclear los Estados tienen la responsabilidad colectiva no sólo de la transmisión de recursos,
В этой связи необходимо отметить, что в сфере атомной энергетики государства несут коллективную ответственность не только за передачу ресурсов,
Cabe observar que aproximadamente el 39% de los resúmenes recibidos desde que se publicó la última nota a la Comisión(A/CN.9/676/Add.1,
Следует отметить, что приблизительно 39 процентов всех резюме, полученных после опубликования последней записки
Además, cabe observar que un número tan importante de casos en un país pequeño representa un motivo de sufrimiento
Кроме того, следует заметить, что столь большое количество случаев для небольшой страны является источником страданий
en todo caso cabe observar que los logros alcanzados en siete años no van más allá de la metodología que se ha de seguir.
весьма сложной, однако в любом случае необходимо отметить, что в последние семь лет был достигнут прогресс лишь в области методологии, и его следует развивать.
Sin embargo, cabe observar que en muchos casos no existe una relación clara entre el comercio
Вместе с тем следует отметить, что во многих случаях четкая взаимосвязь между торговлей и окружающей средой отсутствует
Para concluir, cabe observar que la Convención de Lucha contra la Desertificación es un caso complejo entre los instrumentos internacionales:
В заключение можно отметить, что среди международных документов КБОООН отличается комплексностью: она не сориентирована на консервативный подход,
En ese contexto, cabe observar que la Sala de Primera Instancia cuenta con amplias facultades para exigir a la defensa que haga una revelación en ciertos casos,
В данном контексте уместно отметить, что судебные камеры обладают широкими полномочиями требовать в соответствующих случаях, когда это отвечает интересам правосудия,
Cabe observar que la mayoría de los representantes de los órganos de las Naciones Unidas con los que se ha entrevistado el Comité Especial han expresado la opinión de que los territorios palestinos ocupados
Примечательно, что большинство представителей органов Организации Объединенных Наций, с которыми встречался Специальный комитет, выразили мнение о том, что оккупированная палестинская территория
En este contexto cabe observar que la legislación de procedimiento civil,
В этом контексте следует заметить, что в гражданско-процессуальном законодательстве,
Cabe observar que el costo de esas operaciones,
Необходимо отметить, что затраты на эти операции,
Cabe observar que el Gobierno togolés, a fines de diciembre de 1993, remitió su segundo informe periódico al Comité de Derechos Humanos, en aplicación del artículo 40
Однако следует отметить, что в конце декабря 1993 года тоголезское правительство представило Комитету по правам человека свой второй периодический доклад во исполнение статьи 40 Международного пакта о гражданских
Результатов: 1223, Время: 0.1785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский