УГОДИТЬ - перевод на Испанском

complacer
угождать
удовлетворить
ублажить
порадовать
удовольствие
приятно
удовлетворения
satisfacer
удовлетворять
удовлетворение
отвечать
соответствовать
выполнять
обеспечивать
оправдать
agradar
угодить
нравиться
лику
благоволению
любить
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
caer
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
contentar a

Примеры использования Угодить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы хотим угодить Королю.
Queremos complacer al rey.
Вы так спешили угодить Маркусу.
Estabas muy preocupado por satisfacer a Marcus.
то могут и в меня угодить.
probablemente me darán.
Но я лишь хотел угодить отцу.
Pero solo intentaba complacer a mi padre.
Я никогда не могла угодить своему мужу.
Nunca podría gustarle a mi marido.
Итак, если вы сможете угодить шайбой.
Ahora, si puedes meter el disco.
Он всегда так старался угодить отцу.
Siempre busca complacer a mi padre.
Как нам угодить.
Cómo hacernos felices.
Знаешь, кому удалось угодить отцу?
¿Sabes quién se las ingenió para complacer a papá?
Если Сабина решила заговорить, вы можете угодить в ловушку.
Si Sabine decide hablar podríais estar cayendo en una trampa.
Я не собираюсь прогибаться, чтобы угодить этому подонку.
No. No voy a echarme para atrás por agradar a ese gilipollas.
Я так хотел угодить моему отцу.
Deseaba muchísimo complacer a mi padre.
Но все, что они доказали, это то, что Дуг пытался угодить девушке.
Pero han probado que Doug estaba intentando complacer a una chica.
Ты делаешь это, чтобы угодить отцу.
Lo estás haciendo para satisfacer a tu padre.
Мама знает, как мне угодить!
¡Mama sabe que me gusta!
Боюсь, я не смог ему угодить.
Me temo que no pude hacerle el favor.
А Эдди всегда старался угодить своему тренеру.
Y lo único que quería Eddie era complacer a su entrenador.
Ты просто пытался спасти ее, угодить своей жене.
Solo tratabas de salvarla, de complacer a tu esposa.
Тебе очень хочется, чтоб я поступал, лишь бы тебе угодить.
Todo lo que quieres que haga es lo que quieres que haga.
Слушай, всю мою жизнь я пытался угодить другим людям.
Miren, mi vida entera, he intentado conplacer otra gente.
Результатов: 161, Время: 0.3021

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский