ОТРЯДА - перевод на Испанском

unidad
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
destacamento
отряд
подразделение
группа
СОП
escuadrón
эскадрилья
отряд
спасатель
эскадрон
команда
эскадра
отдел
группы
equipo
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
grupo
группа
группировка
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
brigada
бригада
бригадный
отдел
отряд
группа
подразделения
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
pelotón
взвод
отряд
пелотон
отделение
звод
unidades
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
equipos
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
tropa
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав

Примеры использования Отряда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дрэбин, из" Полицейского отряда".
Drebin, del Escuadrón de Policía.
Самый молодой детектив в истории 14- го отряда.
El detective más joven en la historia de la Brigada 14.
Сержант Роберт Хогг из поискового отряда, босс.
Sargento Robert Hogg del equipo de búsqueda, Jefe.
Вы командир этого отряда.
Eres la líder de este grupo.
Был командиром этого отряда.
Era comandante de este pelotón.
Мы можем отправить маленький отряд и обеспечить вход для большего отряда.
Podríamos mandar un equipo pequeño para que asegure el acceso para una fuerza mayor.
Сейчас вы станете одними из первых зрителей" Отряда самоубийц".
Están por ser parte de la primera audiencia que verá Escuadrón Suicida.
Мой отец был членом этого отряда год назад.
Mi padre fue miembro de esta brigada hace años.
Оно выслеживало и убивало бойцов его отряда.
Esa cosa persiguió y mató a su equipo.
Поэтому 4 отряда пошли в оружейную,
Cuatro unidades entraron a la armería para armarse
В прошлый раз было целых два отряда Щ. И. Т.
La última vez había dos equipos enteros de agentes de SHIELD.
Мне нужно два человека из отряда Чарли.
Que dos hombres del pelotón Charlie vengan conmigo.
Мне нужен телефон Халиля из отряда Красной руки.
Necesito un teléfono de contacto de Khalil, de la Brigada de la Mano Roja.
Кто-то из моего отряда.
Es alguien de mi equipo.
Кстати, говорят, нашего новичка выкинули из прошлого отряда.
Oí que al chico nuevo lo echaron de su último escuadrón.
У нас два опытных отряда ЗВ, плюс мы с тобой.
Tenemos dos unidades SG entrenadas, más tú y yo.
Отряда C».
Что значит" никакого спасательного отряда"?
¿A qué te refieres con"no hay equipos de rescate"?
Между нами половина отряда.
Hay medio pelotón entre nosotros.
Повторяю: нашли сержанта Комстока из отряда" Юта".
Repito. Tenemos al sargento Comstock del Equipo Utah.
Результатов: 301, Время: 0.1208

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский