ОТРЯДЫ - перевод на Испанском

unidades
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
grupos
группа
группировка
equipos
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
escuadrones
эскадрилья
отряд
спасатель
эскадрон
команда
эскадра
отдел
группы
milicias
ополчения
ополченцы
милиции
боевики
ополченское формирование
нерегулярным формированием
вооруженные формирования
военизированного формирования
отряд
милицейских
destacamentos
отряд
подразделение
группа
СОП
brigadas
бригада
бригадный
отдел
отряд
группа
подразделения
grupo
группа
группировка
fuerza
сила
мощь
ВСООНК

Примеры использования Отряды на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фидель продолжит посылать отряды и не остановится пока я не буду убит.
Fidel seguirá enviando escuadrones, y no parará hasta matarme.
Лучшие люди выбирают самые элитные отряды.
Los mejores pueden elegir mejores tropas.
Если ты не против- я скажу: эти отряды истощены после битвы.
Si no te molesta que lo diga, estos equipos están exhaustos de luchar.
Небольшие отряды в зоне видимости в квадрате 12 18. Могу атаковать. Прием.
Veo un pequeño grupo en en el sector 12-18 preparados para atacar, cambio.
Красавчик еще пришлет отряды.
Loverboy acaba de enviar más tropas.
Да, перуанские отряды смертников.
Sí, los escuadrones de la muerte peruanos.
Это словно посылать отряды в бой.
Es… es como enviar tropas a la batalla.
Я уже хотел было розыскные отряды посылать собаки,
Estaba a punto de mandar un equipo de búsqueda… Perros,
Собачьи отряды в деле на полную силу.
La unidad canina al completo está ahí fuera.
Составе СС нем Schutzstaffe отряды».
Las SS Schutzstaffel Escuadrón Protección.
Я мобилизовался в отряды самообороны, Фаничка.
Me uní a la Guardia Nacional, Fanitchka.
Отряды из нашего разведывательного управления уже находятся на местах в блоке Лос-Анджелес.
Las unidades de nuestra Dirección de Inteligencia ya están ocupando el área de Los Ángeles.
Я полагаю, что некоторые отряды двигаются к вершинам, сэр.
Creo que algunos hombres se están moviendo arriba, señor.
Всем отряды на перехват.
Todas las unidades, a interceptarlos.
Отряды орков переходят реку.
Batallones de orcos están cruzando el río.
Все отряды, вперед.
Todas las unidades en marcha.
Отряды смерти. Контрас.
Los escuadrones de la muerte, los contras.
Все отряды собраны!
¡Todas las tropas están preparadas!
Пошлите отряды в Марр.
Mande a las tropas a Marr.
Направьте все отряды к реке.
Todas las unidades al río.
Результатов: 243, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский