ОТСТУПИТЬСЯ - перевод на Испанском

retroceder
вернуться
назад
отступать
отбросили
вспять
отойти
перемотать
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
dar un paso atrás

Примеры использования Отступиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому вы не можете отступиться?
¿Es por eso que no puede dejar esto?
Почему бы вам не отступиться.
¿Por qué no te mantienes alejada de ella.
я просто… я должен отступиться.
yo solo… tengo que dejarlo ir.
Слушай, учитывая историю с ней. Я думаю что тебе нужно отступиться тоже.
Mira, dada tu historia con ella, creo que tú también debes dar un paso atrás.
Поэтому я решил предоставить вам историю которая имеют непосредственную важность для мирных переговоров если вы пообещаете отступиться.
Así que voy a darles una información… de importancia directa en las conversaciones por la paz… si me prometen dar marcha atrás.
как полагается, должен отступиться от сделки, которая сулит мне миллионы?
me da una lección de historia¿y se supone que me retire de un negocio que me dará millones?
он упорно не хочет отступиться в тот момент, когда его политика приводит к бедственным результатам.
se ha mostrado reticente a ceder en momentos que su política parece ser un desastre.
Поэтому пришлось отступиться.
así que tuvimos que echarnos atrás.
Вместе с тем он был вынужден отступиться, когда назначил членов специальной прокурорской группы по борьбе с организованной преступностью без консультации с Верховным судебным
se vio obligado a dar marcha atrás cuando nombró a un equipo especial de fiscales para luchar contra la delincuencia organizada sin consultar al Consejo Superior de Jueces
Не отступайся от своих слов, Франциск.
No te desdigas de tu palabra, Francisco.
Правительство отступится, Брэд.
El gobierno se va a retirar, Brad.
Но я отступаюсь от уверенности, логики, равновесия.
Pero yo rechazo la certeza, la lógica, el equilibrio.
Вы не на дюйм не отступались, когда профсоюзы попытались вмешаться.
Ud. no cedió ni una pulgada cuando el sindicato trató de intervenir.
Если не отступишься и не прислушаешься к голосу разума,- он убьет тебя.
Si no te apartas y escuchas razones, te matará.
Ты ведь не отступишься от меня, да?
No te rendirás,¿verdad?
И я не отступлюсь от этих мыслей.
No me rendiré a ese tipo de pensamientos.
Тoгдa oтcтупиcь!
Entonces déjelo ir.
Не отступлюсь.
Nunca abandonaré esto.
Что заставляет тебя думать, что сейчас он отступится?
¿Qué te hace pensar que ahora se retirará?
Но я никогда не отступлюсь.
Pero yo nunca me rendiré.
Результатов: 40, Время: 0.2607

Отступиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский