ОТХОДАМИ - перевод на Испанском

desechos
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации
residuos
остаток
осадок
следы
отходы
мусор
невязка
waste
отходов
уэйст
gestión
управление
регулирование
руководство
использование
ведение
управленческих
рациональному
вопросам
деятельности
desecho
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации

Примеры использования Отходами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
устаревшую систему мониторинга отходов и во многих случаях несовершенные планы обращения с отходами.
anticuados, y los planes de vigilancia de residuos suelen ser inadecuados.
Этот объект подвергся загрязнению опасными отходами производства авиационного топлива во время Второй мировой войны.
El lugar estaba contaminado con desechos peligrosos relacionados con la producción de combustible para aviones durante la segunda guerra mundial.
В рамках новой стратегии борьбы с отходами правительство недавно ввело налог на вывозимый на свалки мусор,
Como parte de una nueva estrategia de gestión de los desechos, el Gobierno recientemente creó el impuesto a los vertederos, que entrará en
Малоимущие чаще вынуждены использовать загрязненные отходами продукты питания
Los pobres dependen más a menudo de aguas y alimentos contaminados por desechos, y acostumbran, niños incluidos,
Инфраструктура комплексного управления производством энергии и отходами позволяет повышать энергоэффективность и при этом удалять отходы
La infraestructura de gestión integrada de la energía y los residuos puede optimizar la eficiencia energética al
Проект ЮНИДО по обращению с э- отходами является первым проектом такого рода, который будет финансироваться ГЭФ.
El proyecto de la ONUDI relativo a la gestión de desechos electrónicos es el primero de ese tipo que recibe financiación del FMAM.
соединение управления отходами с интегрированной национальной программой по рациональному регулированию химическими веществами.
vinculando la gestión de residuos a un programa nacional integrado de gestión de productos químicos.
МАГАТЭ уже имеет программы для обращения с радиоактивными отходами, образующимися в результате деятельности в области медицины,
El OIEA ya cuenta con programas en curso para la gestión de desechos radiactivos producidos en las esferas de la medicina,
Управление опасными отходами и уровень готовности к аварийным ситуациям, как правило, не соответствуют требованиям.
La gestión de los residuos peligrosos y los niveles de preparación para casos de accidente son inadecuados.
связанных с отходами, необходимо повышать на основе.
estrategias eficaces de gestión de desechos debe fortalecerse.
Все это является следствием загрязнения сельскохозяйственных земель побочными промышленными отходами и сточными водами.
Estos problemas son consecuencia de la contaminación de la tierra cultivable con los desechos y las aguas residuales de la fábrica.
окружающих вод токсичными ядерными отходами и другими канцерогенными отходами,
de la tierra y las aguas circundantes con desechos nucleares y otros carcinógenos,
обращения с ядерным топливом и ядерными отходами.
del combustible nuclear y la gestión de desechos nucleares.
имеется связь между э- отходами и ростом различных форм рака, затрагивающего палестинцев.
parece haber una relación entre los residuos electrónicos y la mayor incidencia de varias formas de cáncer entre los palestinos.
загрязненных химическими отходами.
en campos contaminados por desechos químicos.
Расширение научных знаний о синергизме между наращиванием ресурсов и отходами;
Se requiere una mayor comprensión científica de las sinergias entre el incremento de recursos y la gestión de desechos;
разобраться с Городоном и медицинскими отходами.
se encargará de Gordon y los residuos médicos.
в том числе загрязненных радиоактивными отходами, считая необходимым обеспечить экологическую безопасность в своем регионе;
los territorios contaminados por desechos radiactivos, y consideran imprescindible garantizar la seguridad ecológica en su región;
подхода к решению вопросов, связанных с химическими веществами и отходами.
ayudó a promover la cooperación entre las actividades relacionadas con los productos químicos y con los desechos.
В задачу этих управлений входит решение местных экологических проблем и проблем здравоохранения, обусловленных токсичными отходами и опасными продуктами.
These departments are responsible for responding to local environmental and health problems arising from toxic wastes and dangerous products.
Результатов: 2690, Время: 0.0686

Отходами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский