ОТХОДАХ - перевод на Испанском

desechos
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации
residuos
остаток
осадок
следы
отходы
мусор
невязка
desperdicio
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию
waste
отходов
уэйст
desecho
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации

Примеры использования Отходах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была отмечена необходимость дальнейшей разработки вопроса о зависимости эффективности уничтожения от содержания стойких органических загрязнителей в отходах.
Se señaló que habría que examinar más a fondo la dependencia de la eficiencia de la destrucción del contenido de contaminantes orgánicos persistentes en un desecho.
Оказывается, во многих отраслях думают о своих отходах и что с ними можно сделать.
Resulta que hay muchas industrias que también están pensando en sus propios residuos y lo que hacer con ellos.
типа источников нейтронного излучения, содержащихся в отходах, и уровня излучения.
uso de electricidad Etiqueta que declara el tipo y nivel de emisores de neutrones en desecho.
об используемых прекурсорах и о производимых отходах.
los precursores empleados y los materiales de desecho producidos.
Хотя прямо сейчас наш бьет рекорды в тестах, а твой просто плавает в своих отходах.
Aunque el nuestro ahora está obteniendo resultados que se salen de las tablas mientras que el vuestro está flotando en sus propios desperdicios.
Обе организации будут расширять информированность об опасных отходах и загрязнении морской среды
Ambas organizaciones crearán conciencia de la amenaza planteada por los desechos peligrosos y la contaminación del mar
Вопрос о радиоактивных отходах непосредственно рассматривается в главе 22 Повестки дня на XXI век.
El capítulo 22 del Programa 21 se ocupa expresamente del problema de los desechos radiactivos.
Доклад Генерального секретаря об опасных отходах( E/ CN. 17/ 1994/ 7);
Informe del Secretario General sobre desechos peligrosos(E/CN.17/1994/7);
Обработка СОЗ в отходах в рамках этих процессов требует некоторого количества дополнительной энергии.
El tratamiento del contenido de COP de los desechos en estos procesos requiere poca energía adicional.
Упаковка и маркировка для перевозки зачастую регулируются национальными законами об опасных отходах или опасных грузах, к которым следует обращаться в первую очередь.
El empaque y el etiquetado para el transporte suelen estar sujetos a controles establecidos en la legislación nacional sobre transporte de desechos peligrosos o mercancías peligrosas, que se deben consultar primero.
Подробных данных об отходах нет из-за отсутствия реестров выбросов
Se carece de datos exhaustivos sobre lo desechos debido a la ausencia de registros de la liberación
Об отходах, образующихся в других областях применения пентаБДЭ, например в электрических
Existe información limitada acerca de los desechos generados en otras aplicaciones del pentaBDE,
Вопрос об отходах хлордекона рассматривается на европейском уровне в распоряжении 850/ 2004/ ЕС с внесенным в него распоряжением 1195/ 2006/ ЕС поправками.
La cuestión de la clordecona en los desechos está contemplada a nivel europeo en la Reglamentación 850/2004/EC, enmendada por la Reglamentación 1195/2006/EC.
Смешанные отходы обычно сжигаются на электростанциях, работающих на отходах, т. е. из отходов получают тепло и электричество.
Por lo general, los residuos mixtos se queman en una planta de residuos, y con ellos se obtiene calor y electricidad.
Эти руководящие принципы содержат всеобъемлющую информацию о ртутных отходах, включая химию и токсикологию ртути,
Las directrices ofrecen información amplia sobre los desechos de mercurio, con inclusión de la química y toxicología del mercurio,
содержание хлора в опасных отходах может иметь решающее значение.
por lo que el contenido de cloro del desecho peligroso es esencial.
Указаны предельно допустимые концентрации ПХД в регенерированных маслах и отходах нефтепродуктов, направляемых на сжигание.
Contiene valores límites para los PCB en aceites regenerados y en aceites de desecho destinados a la incineración.
анализ качества воды показал соответствие морской соли на отходах.
La calidad del agua de Tai O coincidía con la sal del mar en la chatarra.
РК- 2/ 6: Расширение синергических связей между секретариатами конвенций о химических веществах и отходах.
RC-2/6: Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y sobre desechos.
К числу других позитивных событий можно отнести недавнее подписание целым рядом тихоокеанских стран в Вайгани Конвенции об опасных и радиоактивных отходах.
Otros acontecimientos positivos incluyen la reciente Convención de Waigani sobre desechos radiactivos y peligrosos, concertada por muchos de los Estados del Pacífico.
Результатов: 787, Время: 0.0642

Отходах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский