ОТЧЕСТВО - перевод на Испанском

patronímico
отчество
segundo nombre
второе имя
среднее имя
отчество

Примеры использования Отчество на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 55 Закона" О браке и семье" и статья 9 Закона" О правах ребенка в Республики Казахстан" устанавливают право ребенка на имя, отчество и фамилию, на его индивидуальность.
El artículo 55 de la Ley del matrimonio y la familia y el artículo 9 de la Ley de los derechos del niño en la República de Kazajstán establecen el derecho del niño a un nombre, patronímico y apellido y a su personalidad.
имя, отчество, фамилию и семейные связи( ч. 1, ст. 82).
el nombre, el patronímico, el apellido y los vínculos familiares(art. 82.1).
1998 годах, его имя и отчество были изменены против его воли с" Дмiтрiй Владiмiровiч" на" Дмитро Володимирович".
se modificaron contra su voluntad su nombre y su patronímico, de" Дмiтрiй Владiмiровiч"(Dmitriy Vladimirovich) a" Дмитро Володимирович"(Dmytro Volodymyrovych).
имя и отчество ребенка, а также сведения о его родителях.
el nombre y el patronímico del niño, así como los datos relacionados con sus padres.
с момента рождения имеет право на имя, отчество и фамилию. Порядок их определения регулируется Семейным кодексом.
desde que nace tiene derecho a un nombre, un patronímico y un apellido, cuyas modalidades de atribución están enunciadas en el Código de la Familia.
не во всех официальных документах указываются все составляющие имени праводателя( имя, отчество и фамилия);
del nombre completo del otorgante(nombre, primer apellido y segundo apellido);
В записи о рождении ребенка указывается имя, отчество и фамилия ребенка,
El acta de nacimiento indicará el nombre del niño, el patronímico y el apellido e información sobre los padres
имена и отчество уполномоченных, организаторов,
nombres y patronímicos de los representantes y organizadores,
имя, отчество, год рождения,
nombre, patronímico, fecha de nacimiento,
также имя, отчество и национальность отца ребенка записываются по ее указанию.
el nombre, el patronímico y la nacionalidad del padre del niño.
имя и отчество ребенка записываются по ее указанию( статья 70 КоБС).
constarán como nombre y patronímico del niño los que desee ponerle la madre(CMF, art. 70).
Женщины- супруги пользуются теми же правами в отношении отчества.
La mujer disfruta de los mismos derechos que el hombre respecto al apellido.
Меня заинтересовали их отчества.
Su segundo nombre me interesan.
Ты всех называешь по имени- отчеству.
Llamas a todos por su nombre completo.
Присвоение фамилии и отчества, а также изменение имени усыновляемого, достигшего 10- летнего возраста, могут быть произведены только с его согласия.
Solo se podrá cambiar el apellido y el patronímico, así como modificar el nombre del niño adoptado que haya cumplido 10 años de edad con el consentimiento de este.
Суд также решает вопрос о сохранении имени, отчества и фамилии, присвоенных ребенку при усыновлении.
El tribunal también decide si se conservan el nombre, el patronímico y el apellido atribuidos al niño en la adopción.
обратился по имени отчеству.
se dirigió a mí por mi nombre y mi apellido.
семье ребенок имеет право на получение имени, отчества и фамилии.
la Familia, todo niño tiene derecho a un nombre, un patronímico y un apellido.
имени и отчества.
un apellido y un patronímico.
Замена личных документов с изменением фамилии, имени и отчества, изменение внешности;
Sustitución de los documentos de identidad, que incluyan el cambio del nombre y al apellido; cambio del aspecto de una persona;
Результатов: 72, Время: 0.1027

Отчество на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский