ОТЧЕТНЫХ - перевод на Испанском

de presentación de informes
se informa
проинформировать
представить информацию
сообщить

Примеры использования Отчетных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вдобавок ГИП и ПРООН сотрудничают в разработке наставления в порядке поддержки персонала ООН в странах, затронутых минами, по содействию соответствующим государствам- участникам в плане их отчетных обязательств.
Asimismo, la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y el PNUD han colaborado en la elaboración de una guía de apoyo al personal de las Naciones Unidas en países afectados por las minas encargado de asistir a determinados Estados partes con sus obligaciones de presentación de informes.
поинтересовались мерами, принимаемыми для организационного оформления отчетных механизмов на страновом,
Se planteó una pregunta sobre las medidas tomadas para institucionalizar los mecanismos de presentación de informes de los países, las regiones
стимулы для достижения лучших результатов в основном определяются судом общественности на основе содержания периодических отчетных процедур.
determinados en gran medida por la opinión pública, sobre la base del contenido de los procesos periódicos de presentación de informes.
Генеральная Ассамблея играет лидирующую роль в определении бюджетной политики и отчетных параметров реализации бюджетов,
La Asamblea General desempeña un papel rector en la definición de la política presupuestaria y los parámetros de la presentación de informes sobre la ejecución de los presupuestos,
Бангладеш работает над укреплением механизма межведомственной координации в целях более эффективного соблюдения своих отчетных обязательств; оно присоединяется в принципе к проекту решения об учреждении группы имплементационной поддержки Конвенции.
Bangladesh se esfuerza por reforzar el mecanismo de coordinación interinstitucional para atender mejor sus obligaciones en materia de presentación de informes; se adhiere en principio al proyecto de decisión para establecer una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención.
Следует изучить другие механизмы для усиления синергизма при выполнении отчетных обязательств. Они могут предусматривать систематическое рассмотрение
Deberán investigarse otros mecanismos para aumentar las sinergias entre las obligaciones en materia de presentación de informes. éstos pueden incluir un examen
В качестве наивысшего приоритета ЮНИСЕФ рассматривает отчетность об осуществлении программ и разработку отчетных механизмов и форматов,
El UNICEF considera de máxima prioridad la presentación de informes sobre la ejecución de los programas y la elaboración de mecanismos y formatos de presentación de informes que satisfagan por completo las necesidades,
форма Е отчетных форматов имеет отношение не только к государствам,
de los formularios de presentación de informes era pertinente no sólo para los Estados afectados por los REG,
В частности, Комиссия вновь подчеркнула необходимость надлежащей разбивки отчетных расходов и их увязки только с фактическими и прямыми затратами на
En particular, la Comisión subrayó una vez más la necesidad de que los gastos en exploración notificados se desglosaran debidamente y se refirieran sólo a los gastos efectivos
Секретариату КНО предлагается разработать шаблоны отчетности по каждой из отчетных тем, упоминаемых в пунктах 30
Se pide a la Secretaría de la Convención que prepare plantillas para la presentación de informes de cada uno de los temas mencionados en los párrafos 30
в КОМТРЕЙД хранится 232 отчетных страновых периода по примерно 70 странам, составленных по пересмотренному варианту 3 МСТК.
en la Comtrade hay 232 períodos de países para aproximadamente 70 países que comunicaron datos en formato CUCI, Rev. 3 desde 1988, el mismo año en que se introdujo el SA 88.
также для разработки экологических баз данных в подкрепление отчетных обязательств по природоохранным конвенциям и соглашениям.
para la creación de bases de datos para apoyar el cumplimiento de las obligaciones en materia de presentación de informes de las convenciones y los acuerdos sobre medio ambiente.
также для разработки экологических баз данных в целях подкрепления отчетных обязательств по природоохранным конвенциям/ соглашениям.
para la creación de bases de datos sobre el medio ambiente para apoyar el cumplimiento de las obligaciones en materia de presentación de informes de las convenciones y los acuerdos sobre el medio ambiente.
экономии делаются по всем бюджетным ассигнованиям( а не расходам), и предполагается, что бюджетная составляющая равномерно распределена на протяжении 12 отчетных месяцев финансового года.
partiendo del supuesto de que el componente del presupuesto se distribuye parejamente para ser utilizado durante los doce meses contables del ejercicio fiscal.
развитыми странами- Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий.
por los países Partes desarrollados muestra que durante los dos años a que se refieren los informes se realizó un número impresionante de actividades de información.
в управлении конференциями, в отчетных процедурах и в бюджетном цикле, времени терять нельзя.
los procedimientos de presentación de informes y el ciclo presupuestario.
данные обо всех исключениях, сделанных в ходе нынешнего и предыдущего отчетных периодов.
de todas las excepciones concedidas durante el período abarcado por el presente informe y por el informe anterior.
ресурсов развитых стран- Сторон Конвенции при выполнении ими своих отчетных обязательств по Конвенции, а также необходимости получения
los recursos invertidos por los países Partes desarrollados en satisfacer sus obligaciones de presentación de informes conforme a la Convención y la necesidad de aprovechar más sus sistemas de información
автоматической передаче каждому государству- участнику запрашиваемой им выборки из стандартного набора отчетных продуктов Международного центра данных,
automática a cada Estado Parte de la selección que éste pida de la gama normalizada de productos de presentación de informes del Centro Internacional de Datos,
после состоявшихся в двух предыдущих отчетных периодах президентских
que se celebraron en el período sobre el que se informa en un ambiente en general tranquilo,
Результатов: 81, Время: 0.0414

Отчетных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский