ОФИЦИАЛЬНЫХ ПОЕЗДКАХ - перевод на Испанском

viajes oficiales
официальные поездки
служебной командировки
служебная поездка
официального визита
viaje oficial
официальные поездки
служебной командировки
служебная поездка
официального визита
visitas oficiales
официальный визит
официальную поездку
официального посещения
государственного визита
misiones oficiales
официальной миссии
официальную поездку
служебных командировках
официальным визитом
официальное задание
официальную командировку

Примеры использования Официальных поездках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в главе I выше. С учетом призыва Генерального секретаря к экономии бюджетных средств Комитет ожидает сокращения региональными комиссиями потребностей в официальных поездках.
Habida cuenta del llamamiento del Secretario General en favor de la moderación presupuestaria, la Comisión habría esperado que las necesidades en materia de viajes oficiales disminuyeran en las comisiones regionales.
другому близкому родственнику Генерального секретаря, сопровождающему его в официальных поездках.
además de al Secretario General, a un familiar cercano que lo acompañe en los viajes oficiales.
одновременно рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря изыскивать возможности для экономии средств на официальных поездках.
al Secretario General que, siempre que sea posible, procure realizar economías en la partida de gastos de viajes oficiales.
Увеличение потребностей в официальных поездках в районе действия Миссии обусловлено возросшей материально-технической,
Las mayores necesidades para viajes oficiales dentro de la zona de la misión se relacionaron con el mayor apoyo logístico,
Генеральный секретарь предлагает включить в административную инструкцию об официальных поездках положение, поощряющее использование других методов транспортировки,
El Secretario General propone que en la instrucción administrativa sobre viajes oficiales se incorpore una disposición en que se aliente la utilización de
также доклады о ее официальных поездках в Румынию, Болгарию
así como los informes sobre sus visitas oficiales a Rumania, Bulgaria
УСВН было информировано о том, что процесс обновления административной инструкции по вопросу об официальных поездках начнется, как только станут известны итоги обсуждений в Генеральной Ассамблее по докладу Генерального секретаря( A/ 66/ 676)
La OSSI fue informada de que la actualización de la instrucción administrativa sobre viajes oficiales estaba esperando los resultados de las deliberaciones de la Asamblea General sobre el informe del Secretario General(A/66/676) relativo a los
Например, в административной инструкции ST/ AI/ 2006/ 4 по вопросу об официальных поездках сказано, что проезд осуществляется самым прямым
Por ejemplo, la instrucción administrativa ST/AI/2006/4 sobre viajes oficiales afirma que los viajes se atendrán a la ruta más directa
Непредусмотренные сметой потребности объясняются выплатой суточных членам экипажа в случае краткосрочных ночевок при официальных поездках в Руанду для перевозки грузов из Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Руанде( МООНПР) и замены персонала контингентов из Намибии,
Las necesidades no presupuestadas correspondieron a prestaciones suministradas a las tripulaciones aéreas en relación con estancias breves en viajes oficiales a Rwanda para el transporte de carga de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda(UNAMIR) y la rotación de personal de contingentes procedentes de Namibia,
В пересмотренную административную инструкцию об официальных поездках рекомендуется включить положение, требующее от руководителей программ удостоверять,
Se recomienda incluir en la instrucción administrativa revisada sobre viajes oficiales una disposición para que los directores de programas certifiquen que,
в обновленный текст административных инструкций об официальных поездках рекомендуется включить положение, поощряющее использование других видов транспорта,
se recomienda incluir en la actualización de la instrucción administrativa sobre viajes oficiales una disposición en que se aliente la utilización de otros medios de transporte que sean más ecológicos
сократив тем самым потребности в основной и административной поддержке, официальных поездках, помещениях и других оперативных расходах.
reduciendo de ese modo las necesidades de apoyo sustantivo y administrativo, viajes oficiales, instalaciones y otros gastos operacionales.
Консультативный комитет также принимает к сведению, что в период 2012- 2013 годов потребности в официальных поездках составляют 3 295 500 долл. США в части административных и инвестиционных расходов,
La Comisión Consultiva toma nota también de que las necesidades de recursos para viajes oficiales ascienden a 3.295.500 dólares en 2012-2013 en los componentes de gastos administrativos
Сокращение потребностей объясняется снижением потребности в запланированных официальных поездках по причине завершения мандата Миссии
La reducción de las necesidades obedece a las menores necesidades en concepto de viajes oficiales previstos, debido a la conclusión del mandato de la Misión
Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в официальных поездках ввиду прогнозируемого увеличения числа сотрудников, принимающих участие в конференциях,
La diferencia en esta partida obedece fundamentalmente al aumento de las necesidades de recursos para viajes oficiales como consecuencia del incremento del número previsto de asistentes a conferencias,
В 2008/ 09 году основным фактором, обусловившим разницу по разделу<< Официальные поездки>>, является увеличение потребностей в официальных поездках ввиду прогнозируемого увеличения числа сотрудников, участвующих в конференциях, семинарах
En 2008/2009 la diferencia en la partida de viajes oficiales se debe fundamentalmente al aumento de las necesidades en relación con los viajes oficiales como consecuencia del incremento del número previsto de asistentes a conferencias,
Уменьшение общих потребностей по этой статье на 115 400 долл. США обусловлено сокращением потребностей в поездках в связи с учебной подготовкой и официальных поездках в результате значительного сокращения численности персонала Миссии в контексте преобразования ее административной и организационной структуры.
La disminución de 115.400 dólares en las necesidades relacionadas con esta partida obedece a la reducción de las necesidades para viajes relacionados con la capacitación y de viajes oficiales por la considerable reducción en la dotación de personal de la Misión, en el contexto de la reconfiguración administrativa y operacional.
Генеральный секретарь предлагает включить в пересмотренную административную инструкцию об официальных поездках положение, требующее от руководителей программ удостоверять,
El Secretario General propone que en la instrucción administrativa revisada sobre viajes oficiales se incorpore una disposición para exigir que los directores de programas,
рассматривается вопрос о суточных в официальных поездках, выплачиваемых авансом вместо возмещения фактически понесенных расходов,
además de examinar el pago de dietas durante viajes oficiales, ya que esta prestación se concede por adelantado en lugar de reembolsar los gastos reales incurridos,
снижением потребностей в пайковом довольствии, официальных поездках, использовании помещений
las menores necesidades en los apartados de raciones, viajes oficiales, instalaciones e infraestructura,
Результатов: 90, Время: 0.0574

Официальных поездках на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский