ОФОРМЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Оформляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общего гражданского кодекса Австрии усыновление( предполагающее отношение к ребенку как к родному) оформляется на основе письменного договора между усыновителем
General Civil de Austria, la adopción(hacerse cargo de un niño como si fuera propio) se realiza mediante un contrato escrito entre el padre adoptivo
по делу о кенийской гражданке, которая была осуждена как наркокурьер, а в тюрьме родила, оформляется усыновление ребенка проживающей в Кении сестрой осужденной.
que dio a luz estando encarcelada, se realizaron trámites para la adopción del bebé en Kenya por parte de la hermana de la mujer declarada culpable.
Министр также направляет доклад Кабинету министров, и в случае согласия Кабинета с рекомендациями Комиссии предлагаемый законодательный акт оформляется в виде законопроекта правительства
También lo somete al Gabinete, y si este aprueba las recomendaciones de la Comisión, la legislación propuesta se presenta al Parlamento
все предметы снабжения, распределенные до настоящего времени, были своевременно доставлены конечным пользователям и что вся необходимая документация оформляется надлежащим образом.
los observadores de las Naciones Unidas informan de que los suministros distribuidos hasta la fecha se han transportado eficazmente hasta sus usuarios finales y de que toda la documentación se ha tramitado adecuadamente.
других прав интеллектуальной собственности, авторское право защищает лишь выражение идеи в фиксированной форме и при этом не оформляется, а лишь заявляется автором.
el derecho de autor sólo protege la expresión de la idea en una forma fija y no es expedido, sino que simplemente es afirmado por el creador.
Это назначение оформляется в первом решении, принимаемом в рамках разбирательства,
La designación se realizará en la primera resolución que se dicte en el proceso
В области международного транспорта существует общее неписаное правило о том, что, если на материальное имущество, находящееся в транзите, оформляется оборотный документ, то любое действие в отношении этого имущества,
Existe una regla general no escrita en el derecho que regula los transportes internacionales conforme a la cual a partir del momento en que los bienes corporales en tránsito estén consignados en un documento negociable,
собственность на семейную землю оформляется на мужчин, которые и распоряжаются ею.
la propiedad de las tierras está controlada y registrada por los varones de la familia.
положениями пункта 2 или 3 статьи 65, оформляется в виде документа, препровождаемого другим участником.
3 del artículo 65, se hará constar en un instrumento que será comunicado a las demás partes.
свыше 98 процентов будет оформляться за 1 день и 100 процентов будет оформляться за 5 дней).
más del 98% finalizados en 1 día y el 100% finalizados en 5 días).
Третья группа представляет собой участие Испании в распространении католичества и оформляется двумя повествовательными барельефами, расположенными в северной и южной сторонах постамента,
El tercer grupo representa la participación de España en la empresa y se concreta a través de dos relieves narrativos ubicados en las caras norte
задержанных по подозрению в совершении преступления, вещей, ценностей и документов оформляется протоколом личного обыска( статья 186 УПК Украины), у задержанных в административном порядке- протоколом личного осмотра,
documentos a las personas sospechosas de haber cometido un delito se consigna en el protocolo del registro personal(artículo 186 del Código de Procedimiento Penal), y la inspección de los objetos
2013/ 14 год: свыше 98 процентов оформляется за 2 дня и 100 процентов оформляется за 7 дней; 2014/ 15 год:
más del 98% finalizados en 2 días y el 100% finalizados en 7 días;
Данное партнерство начнет оформляться в 2007 году.
La alianza comenzará a cobrar forma en 2007.
Для ЮНИСФА оформлялись выплаты поставщикам.
Pagos a proveedores tramitados para la UNISFA.
Оформлялись авиабилеты для ЮНИСФА.
Billetes de avión tramitados para la UNISFA.
Все такие полномочия оформляются в письменном виде.
Todas esas autorizaciones se harán por escrito.
Ссылки на тексты ЮНСИТРАЛ оформляются следующим образом.
Las remisiones a los textos de la CNUDMI deben hacerse de la siguiente manera.
В течение отчетного периода увольнения не оформлялись.
Durante el ejercicio no hubo separaciones del servicio.
На протяжении столетий правовые режимы осуществления различных прав оформлялись на бумаге.
Durante siglos los regímenes jurídicos para el ejercicio de diversos derechos se han consignado en papel.
Результатов: 43, Время: 0.0891

Оформляется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский