ОЦЕНИВАЯ - перевод на Испанском

al evaluar
valorando
ценить
оценивать
оценка
стоимости
дорожить
дать высокую оценку
отметить
aprecia
ценить
оценивать
оценки
понять
отметить
al evaluar el evaluar
balance
баланс
равновесие
обзор
анализ
проанализировать
остаток
оценку
итоги
балансовой ведомости
балансовом отчете

Примеры использования Оценивая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее, оценивая опыт Японии
Sin embargo, al evaluar la experiencia japonesa
Высоко оценивая также недавнее заявление правительства Сальвадора о намерении ускорить осуществление программы передачи земель.
Acogiendo con beneplácito también el anuncio hecho recientemente por el Gobierno de El Salvador de que se acelerará la aplicación del programa de transferencia de tierras.
конституционных реформ, оценивая их с точки зрения соответствия Парижским принципам.
proyectos de ley y la reforma constitucional, evaluando su conformidad con los Principios de París.
В 2006 году я стал контролировать эффективность поездок в страны, оценивая через два года после этих поездок степень выполнения сформулированных рекомендаций.
En 2006 empecé el seguimiento de las misiones a los países, dos años después de realizadas, para evaluar hasta qué punto se habían aplicado las recomendaciones.
После проверки Комиссии Агентство изменило свою политику учета в этом отношении, оценивая такие непогашенные суммы.
Tras la auditoría llevada a cabo por la Junta, el OOPS cambió su política contable a este respecto para reconocer estas sumas pendientes.
Оценивая прогресс, достигнутый зависимыми территориями Карибского бассейна,
Al evaluar los progresos realizados en los Territorios no autónomos del Caribe,
Оценивая достигнутые результаты,
Al evaluar los resultados logrados,
Положительно оценивая проведение встреч СВМДА на уровне заместителей министров иностранных дел,
Valorando positivamente la celebración de este tipo de reuniones a nivel de viceministros de Relaciones Exteriores
Оценивая достижения Десятилетия
Al evaluar los logros del Decenio
Отвечает за управленческую часть разработки проектов, оценивая технические и финансовые потребности,
Responsable de la preparación de proyectos desde un punto de vista de gestión en la evaluación de las necesidades técnicas
Женщины, как правило, выражали свое мнение по поводу программ, оценивая положительное влияние на их детей
En general las mujeres expresaron su agradecimiento por los programas, valorando las repercusiones positivas para sus hijos
Оценивая аргументы, отрицающие существование права на надлежащее жилье, необходимо также учитывать те последствия, которые может иметь такая позиция для общего развития норм международного права в области прав человека.
Al evaluar los argumentos aducidos en contra de la existencia de un derecho a la vivienda adecuada también es necesario tener presentes las consecuencias que esa posición tendría para el desarrollo general del derecho internacional en la esfera de los derechos humanos.
с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 во Втором комитете пройдет групповая дискуссия специалистов по теме:" Оценивая реформу международной финансовой архитектуры".
de octubre de 1999, de 10.00 a 13.00 horas, se celebrará en la Sala 2 un debate de mesa redonda sobre el tema" Balance de la reforma de la estructura financiera internacional".
Оценивая отчеты за 2002 год,
Al evaluar los informes correspondientes a 2002,
с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 пройдет групповая дискуссия специалистов по теме:" Оценивая реформу международной финансовой архитектуры".
de 10.00 a 13.00 horas, se celebrará en la Sala 2 un debate de mesa redonda sobre el tema" Balance de la reforma de la estructura financiera internacional".
Оценивая риск пыток в данном случае,
Al evaluar el riesgo de tortura en el presente caso,
Оценивая воздействие и эффективность деятельности ЮНКТАД в интересах Африки, следует отметить, что ЮНКТАД является одним из многих учреждений, оказывающих этому региону
Al evaluar las repercusiones y la eficacia de las actividades de la UNCTAD en África debe señalarse que la UNCTAD es uno de los numerosos organismos que proporciona apoyo a la investigación
Оценивая риск применения пыток в рассматриваемом деле,
Al evaluar el riesgo de tortura en el presente caso,
Оценивая события последнего времени, делегация Дании хотела бы отдать должное Департаменту за успехи, достигнутые в области общественной информации в контексте операций по поддержанию мира.
Al evaluar los acontecimientos recientes, la delegación de Dinamarca expresa su reconocimiento al Departamento por sus logros en materia de información pública en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Оценивая риск применения пыток в рассматриваемом случае,
Al evaluar el riesgo de tortura en el caso que se examina,
Результатов: 258, Время: 0.354

Оценивая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский