ENCOMIANDO - перевод на Русском

высоко оценивая
encomiando
elogiando
apreciando
agradeciendo
valorando
expresando su reconocimiento
alabando
выражая признательность
expresando su reconocimiento
encomiando
agradeciendo
expresando su agradecimiento
elogiando
expresando su aprecio
manifestando su agradecimiento
felicita
expresando su gratitud
manifestando su reconocimiento
приветствуя
acogiendo con beneplácito
celebrando
acogiendo con satisfacción
acogiendo complacida
acogiendo favorablemente
acogiendo con agrado
encomiando
se felicita
bienvenida
aplaudiendo
отдавая должное
rindiendo homenaje
encomiando
elogiando
воздавая должное
rindiendo homenaje
encomiando
elogia
rindiendo tributo
одобряя
haciendo suyas
aprueba
apoyando
respaldando
elogia
suscribir
выражая благодарность
agradeciendo
encomiando
expresando su agradecimiento
expresando nuestra gratitud
tras manifestar su reconocimiento
давая высокую оценку
encomia
elogiando
valora
положительно оценивая
encomiando
elogiando
высоко отмечая
encomiando
положительно отмечая
удовлетворением отметить

Примеры использования Encomiando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Encomiando a la Alta Comisionada
Выражая признательность Верховному комиссару
Encomiando las constantes gestiones realizadas por el Enviado Especial para Haití del Secretario General de las Naciones Unidas
Отдавая должное непрерывным усилиям, предпринимаемым Специальным представителем генеральных секретарей Организации Объединенных Наций
Encomiando el acuerdo a que llegaron los participantes en la cuarta serie de conversaciones oficiales de paz para reafirmar todos los puntos convenidos en los acuerdos provisionales de 1994,
Приветствуя согласие, достигнутое участниками четвертого раунда официальных мирных переговоров, подтвердить все пункты промежуточных соглашений 1994, 1995 и 1996 годов
Encomiando al Departamento de Información Pública por su labor en la cuestión de Palestina,
Одобряя работу Департамента общественной информации по палестинскому вопросу,
Encomiando a la Misión por la ejecución imparcial
Воздавая должное Миссии за беспристрастное
Encomiando los esfuerzos de las instituciones financieras internacionales
Высоко оценивая усилия международных финансовых учреждений
Encomiando las gestiones realizadas por el Secretario General
Отдавая должное усилиям Генерального секретаря
Encomiando a los dirigentes grecochipriotas
Выражая признательность лидерам киприотов- греков
Encomiando la importante labor de la Alianza mundial en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes
Приветствуя важную работу Партнерства в интересах чистых видов топлива
Encomiando la aprobación de la Estrategia Provisional para el Desarrollo Nacional Afgano,
Одобряя принятие Временной стратегии национального развития Афганистана( ВСНРА),
Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia(UNMIL), bajo el liderazgo
Воздавая должное Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ)
Encomiando la contribución de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI
Высоко оценивая вклад миротворческих сил СНГ
Encomiando la contribución del UNICEF a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, los oradores exhortaron
Отдавая должное ЮНИСЕФ за его вклад в обеспечение общесистемной слаженности действий Организации Объединенных Наций,
Encomiando a la MONUC y a las autoridades congoleñas por los considerables progresos hechos en el desarme,
Выражая признательность МООНДРК и конголезским властям за существенный прогресс в осуществлении разоружения,
Encomiando la labor realizada por la Misión Africana en Burundi
Приветствуя усилия Африканской миссии в Бурунди( АМВБ)
Expresando su reconocimiento por la capacidad directiva puesta de manifiesto por el Alto Comisionado, y encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a los asociados en la ejecución de sus programas por la competencia, el valor y la dedicación con que cumplen su cometido.
Выражая признательность Верховному комиссару за его руководство и выражая благодарность персоналу и партнерам- исполнителям Управления Верховного комиссара за квалифицированное, мужественное и самоотверженное выполнение своих обязанностей.
Encomiando al Gobierno de Liberia por la adopción de su primera estrategia nacional de reducción de la pobreza para 2008-2011
Давая высокую оценку правительству Либерии за принятие его первой национальной стратегии сокращения масштабов нищеты на 2008- 2011 годы
Encomiando las actividades realizadas por los Estados vecinos del Afganistán a los fines de promover la cooperación en la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos y el contrabando de sus precursores hacia el Afganistán.
Одобряя деятельность соседних с Афганистаном государств по развитию сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом опиатов и контрабандой их химических веществ- прекурсоров в Афганистан.
Encomiando asimismo los esfuerzos de los tres Estados observadores del proceso de paz en Angola, de la Organización
Высоко оценивая также усилия трех государств- наблюдателей за мирным процессом в Анголе, Организации африканского единства( ОАЕ)
Encomiando al Director General por sus esfuerzos profesionales
Выражая признательность Генеральному директору за его профессиональные и беспристрастные усилия по
Результатов: 580, Время: 0.128

Encomiando на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский