Примеры использования
Оценочных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мероприятия по учету гендерной проблематики включают разработку гендерных критериев и оценочных показателей, а также сбор и анализ дезагрегированных по признаку пола данных.
Las medidas adoptadas a este respecto incluyen la elaboración de criterios de género e indicadores para las evaluaciones y la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo.
учитывающих гендерные аспекты и представленных в оценочных докладах и информационной продукции.
con el género y que se presenten en los informes sobre evaluación y en la información al respecto.
Рабочая группа экспертов по алмазам завершила сбор данных, необходимых для создания матрицы оценочных данных.
El Grupo de trabajo de expertos en diamantes ha completado la recogida de los datos con el fin de establecer una matriz de datos para la valuación.
факторов выбросов и других оценочных параметров).
los factores de emisión y otros parámetros de estimación);
B Для коррективов, касающихся практики управления и оценочных параметров, следует применять коэффициенты консервативности, приведенные для факторов выбросов и других оценочных параметров.
B Para los ajustes relacionados con las prácticas de gestión y los parámetros de estimación se utilizarán los coeficientes de ajuste prudente indicados para los factores de emisión y otros parámetros de estimación.
анализ объявлений о принятии предложений на выполнение заказа с использованием стандартизованных процедур и системы оценочных критериев.
una evaluación independientes de las propuestas, utilizando para ello un formato unificado y un sistema común de criterios de calificación.
информации для использования в будущих оценочных итерациях.
la información para su utilización en iteraciones de evaluaciones futuras.
в Тиморе- Лешти не действует никаких независимых оценочных инстанций.
en Timor-Leste no existía ninguna entidad independiente de tasación.
Такую оценку можно провести, используя дифференцированный подход с последовательным уточнением оценочных данных о потреблении продуктов
Ello puede hacerse utilizando un criterio estratificado con datos cada vez más ajustados de estimaciones del consumo de alimentos
Данные наших повседневных наблюдений и оценочных докладов показывают,
Los datos de nuestros informes periódicos sobre vigilancia y evaluación demuestran que, en diciembre de 2007,
Организация трех оценочных миссий в страны, в которых в 2014 году будут проводиться выборы,
Tres misiones de evaluación a países que tienen previsto celebrar elecciones en 2014,
Она обратила внимание на тот факт, что переходящий остаток за 1999 год, приведенный в таблице оценочных потребностей в 1999 году( приложение I документа),
Señaló a la atención el hecho de que el saldo arrastrado de 1999 que aparece en el cuadro sobre las necesidades estimadas de 1999(anexo I del documento)
МОТ продолжает работу по уточнению глобальных и региональных оценочных показателей молодежного рынка труда, которые были опубликованы в его докладах, посвященных глобальным тенденциям в области занятости молодежи, в период после 2004 года.
La OIT sigue elaborando y perfeccionando estimaciones mundiales y regionales sobre los indicadores del mercado laboral de los jóvenes publicados en sus informes sobre las tendencias mundiales del empleo de los jóvenes desde 2004.
Измеряемые в момент поступления в шестой класс в ходе национальных оценочных экзаменов различия в результатах между учениками- иностранцами
Medidas cuando se produce el acceso a la escuela, en sexto grado, con motivo de las pruebas nacionales de evaluación, las diferencias de los resultados entre los alumnos extranjeros
Эти варианты основаны на оценочных потребностях генерального плана капитального ремонта в движении денежной наличности в период строительства
Esas opciones se basan en las necesidades estimadas de efectivo para el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura durante la construcción, y contemplan el reembolso del préstamo permanente,
Выезд 3 совместных оценочных миссий на места, расположенные вдоль сухопутной границы, в среднем на восемь недель для достижения согласия со сторонами относительно мест установки пограничных столбов.
Misiones de evaluación conjunta sobre el terreno de una duración media de ocho semanas a lo largo de la frontera terrestre a fin de llegar a un acuerdo con las partes acerca del emplazamiento de los mojones fronterizos.
В представленных в таблице оценочных данных не проводится различие между мелким механизированным и кустарным горным промыслом.
En las estimaciones que figuran en el cuadro no se ha hecho distinción entre la minería en pequeña escala mecanizada
которые умножаются затем на коэффициенты выбросов для получения оценочных выбросов.
multiplicados por los factores de emisión, lo que permite obtener las emisiones estimadas.
в том числе посредством использования показателей результативности работы, оценочных карточек по гендерным вопросам и гендерного анализа;
entre otras cosas sus indicadores del desempeño, fichas de puntuación sobre género y auditorías en materia de género;
ЮНОДК также провело несколько программных и оценочных миссий в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по просьбе Департамента операций по поддержанию мира.
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito también llevó a cabo varias misiones de programación y evaluación en operaciones de paz de las Naciones Unidas a petición del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文